Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 1997 stelt " (Nederlands → Frans) :

De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 6 van het decreet van 27 november 1997 met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet in zoverre het woonparkgebied zonder meer omzet in woongebied.

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 6 du décret du 27 novembre 1997 avec les articles 10, 11 et 23 de la Constitution en ce qu'il transforme purement et simplement la zone de parc résidentiel en une zone d'habitat.


Biedt de ethiek van de verantwoordelijkheid uiteindelijk niet het enig mogelijke antwoord op het wat duizelingwekkende voorstel van M. Gauchet, die het volgende stelt : « ons sociaal model genereert individuen die thans niet in staat zijn zich voort te planten» (Cepess, Réinventer le lien social, tekst ter voorbereiding van het PSC-congres van 12 november 1997).

L'éthique de la responsabilité n'est-elle pas, en définitive, la seule réponse possible à la proposition un peu vertigineuse de M. Gauchet : « notre modèle social produit des individus aujourd'hui incapables de se reproduire »» (Cepess, « Réinventer le lien social », texte préparatoire au Congrès du PSC, 12 novembre 1997).


Spreekster stelt voor inspiratie te halen uit het tweede lid dat bij wet van 24 november 1997 in artikel 410 is ingevoegd.

L'intervenante suggère de s'inspirer de l'alinéa 2 qui a été inséré dans l'article 410 par la loi du 24 novembre 1997.


Biedt de ethiek van de verantwoordelijkheid uiteindelijk niet het enig mogelijke antwoord op het wat duizelingwekkende voorstel van M. Gauchet, die het volgende stelt : « ons sociaal model genereert individuen die thans niet in staat zijn zich voort te planten» (Cepess, Réinventer le lien social, tekst ter voorbereiding van het PSC-congres van 12 november 1997).

L'éthique de la responsabilité n'est-elle pas, en définitive, la seule réponse possible à la proposition un peu vertigineuse de M. Gauchet : « notre modèle social produit des individus aujourd'hui incapables de se reproduire »» (Cepess, « Réinventer le lien social », texte préparatoire au Congrès du PSC, 12 novembre 1997).


Overwegende het advies van de Raad van State van 12 november 1996 over dit voorstel van decreet (Stuk Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 298/2), dat stelt dat het voorstel een aangelegenheid regelt waarvoor de Vlaamse Gemeenschap niet bevoegd is; en daarbij overwegende dat de Raad van State op 21 oktober 1997 van oordeel was dat het voorstel ook met de amendementen niet kon worden ingepast in de gemeenschapsbevoegdheden,

Considérant l'avis que le Conseil d'État a rendu le 12 novembre 1996 à l'égard de cette proposition de décret (do c. Parlement flamand, 1995-1996, nº 298/2), lequel considère que la proposition règle une matière pour laquelle la Communauté flamande n'est pas compétente; et considérant que le Conseil d'État a estimé le 21 octobre 1997 que les amendements introduits à l'égard de cette proposition ne permettaient pas davantage d'inscrire la proposition dans le cadre des compétences communautaires,


De Vlaamse Regering stelt dat de Franse Gemeenschapsregering uit het oog verliest dat het hier gaat om kredieten voor het begrotingsjaar 1998 die niet in het leven zijn geroepen door de thans aangevochten decreetsbepalingen, maar door de bepalingen van het decreet van 3 november 1997 die bij arrest nr. 56/2000 werden vernietigd.

Selon le Gouvernement flamand, le Gouvernement de la Communauté française perd de vue qu'il s'agit en l'occurrence de crédits pour l'exercice budgétaire 1998 qui n'ont pas été institués par les dispositions décrétales présentement entreprises, mais par les dispositions du décret du 3 novembre 1997 qui ont été annulées par l'arrêt n° 56/2000.


Overwegende dat artikel 30 van hogervernoemd decreet van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 november 1997 stelt dat voormeld koninklijk besluit van 14 maart 1978, zoals gewijzigd door het reglement van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 mei 1992, opgeheven wordt behalve wat betreft de centra die al opgericht waren door een landsbond of een verbond van ziekenfondsen toen dit decreet in werking trad ;

Considérant que l'article 30 du décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française du 7 novembre 1997 susvisé stipule que l'arrêté royal du 14 mars 1978 précité, tel que modifié par le règlement de l'Assemblée de la Commission communautaire française du 27 mai 1992, est abrogé sauf en ce qui concerne les centres déjà créés à l'entrée en vigueur de ce décret par une union nationale ou une fédération de mutualités;


Tevens verwijzen zij naar artikel 3, 4°, van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten, dat stelt dat elk document waarmee een beslissing of een administratieve handeling met individuele strekking uitgaande van een provinciale of gemeentelijke overheid ter kennis wordt gebracht van de bestuurde, de eventuele beroepsmogelijkheid en beroepsinstantie dient te vermelden.

Les parties requérantes font également référence à l'article 3, 4°, de la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes, qui dispose que tout document par lequel une décision ou un acte administratif à portée individuelle émanant d'une autorité administrative provinciale ou communale est notifié à l'administré doit indiquer les voies éventuelles de recours et les instances compétentes pour en connaître.


De overgangsregeling zou de aanpalenden van de woonuitbreidingsgebieden zonder objectieve verantwoording ook onderling verschillend behandelen vermits zij het ogenblik waarop zij zal ophouden te bestaan en waarop, derhalve, de nieuwe bepalingen van het decreet van 27 november 1997 op hen van toepassing zullen zijn, afhankelijk stelt van een toevalligheid, namelijk de wil van de gemeenten, zodat alle aanpalenden van de woonuitbreidingsgebieden gedurende dezelfde periode niet onder de overgangsregeling zullen vallen ...[+++]

Le régime transitoire traiterait aussi différemment et sans justification objective les riverains des zones d'extension d'habitat entre eux puisqu'il soumet à un aléa dépendant de la volonté des communes le moment où ce régime transitoire cessera et où, partant, les nouvelles dispositions du décret du 27 novembre 1997 leur seront applicables, en sorte que tous les riverains des zones d'extension d'habitat ne relèveront pas, pendant la même période, du régime transitoire.


De mededeling van het advies van de advocaat kan dan ook geweigerd worden op grond van artikel 7, 3º, van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten dat stelt dat « een provinciale of gemeentelijke administratieve overheid een aanvraag om inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument mag afwijzen in de mate dat de aanvraag kennelijk onredelijk is ».

La communication de l'avis de l'avocat peut dès lors être refusée sur la base de l'article 7, 3º, de la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes qui dispose que « l'autorité administrative provinciale ou communale peut rejeter une demande de consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie d'un document administratif dans la mesure où la demande est manifestement abusive ».




Anderen hebben gezocht naar : 27 november     november     verwijzende rechter stelt     12 november     volgende stelt     24 november     spreekster stelt     oktober     stelt     3 november     vlaamse regering stelt     7 november 1997 stelt     afhankelijk stelt     gemeenten dat stelt     november 1997 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1997 stelt' ->

Date index: 2024-06-04
w