Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord

Traduction de «november 2000 akkoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Portugese Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ondertekende ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij is echter ontstemd over de gevolgde werkwijze. Hij herinnert eraan dat het Bureau van de Senaat op 16 november 2000 akkoord ging met het voorstel om in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen hoorzittingen over de defederalisering van de ontwikkelingssamenwerking te organiseren.

Il rappelle que, le 16 novembre 2000, le Bureau du Sénat a approuvé la proposition visant à organiser, au sein de la commission des Relations extérieures et de la Défense, des auditions sur la défédéralisation de la Coopération au développement.


Hij is echter ontstemd over de gevolgde werkwijze. Hij herinnert eraan dat het Bureau van de Senaat op 16 november 2000 akkoord ging met het voorstel om in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen hoorzittingen over de defederalisering van de ontwikkelingssamenwerking te organiseren.

Il rappelle que, le 16 novembre 2000, le Bureau du Sénat a approuvé la proposition visant à organiser, au sein de la commission des Relations extérieures et de la Défense, des auditions sur la défédéralisation de la Coopération au développement.


De minister van Landsverdediging verklaart dat op 30 november 2000 een volledig akkoord werd bereikt met de vakorganisaties en dat de protocollen van akkoord werden overgezonden aan de Raad van State.

Le ministre de la Défense déclare qu'un accord complet a été conclu le 30 novembre 2000 avec les organisations syndicales et que les protocoles d'accord ont été transmis au Conseil d'État.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 23 november 2000 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Akkoord gesloten door wisseling van brieven gedagtekend te Brussel op 23 december 1998 en 19 februari 1999 tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de voorrechten en immuniteiten van de Belgische naar Europol afgevaardigde officieren », heeft op 16 mei 2001 he ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 23 novembre 2000, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'accord conclu par échange de lettres datées à Bruxelles les 23 décembre 1998 et 19 février 1999 entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas concernant les privilèges et immunités des officiers belges détachés auprès d'Europol », a donné le 16 mai 2001 l'avis suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gesloten akkoord werd in november 2000 ondertekend door de heer Paul van Welden namens de BZB, de heer J-P Guisset namens APAFI en de heer Guido Ravoet namens de BVB.

L'accord conclu a été signé en novembre 2000 par M. Paul van Welden au nom de la BZB, M. J-P Guisset au nom de l'APAFI et M. Guido Ravoet au nom de l'ABB.


23 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen i ...[+++]

23 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exonération de certaines cotisations des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et modifiant l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, alinéa 1, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisati ...[+++]


26 MEI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie aan de instelling van openbaar nut "Rode Kruis van België" De Minister belast met Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2000, gewijzigd op 16 maart en 29 november 2001, tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regerin ...[+++]

26 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention à l'organisme d'utilité publique "Croix Rouge de Belgique" Le Ministre en charge de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000, modifié les 16 mars et 29 novembre 2001, portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'a ...[+++]


4 MAART 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 houdende organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie van het personeel, wat betreft de tewerkstelling na 65 jaar en de wijziging van diplomavereisten De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 28 juni 1983 houdende oprichting van de instelling Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, artikel 17, vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 ...[+++]

4 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » (Société flamande de Distribution de l'Eau) et statut du personnel, en ce qui concerne l'emploi après 65 ans et la modification des exigences relatives au diplôme Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 28 juin 1983 portant création de l'organisme « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening », l'article 17, remplacé par le décret du 7 juillet 1998 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 décembre 2000 ...[+++]


Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2015; Gelet op het protocol nr. 713 van 14 december 2015 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de vrijstelling ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; Vu le protocole n° 713 du 14 décembre 2015 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à l'article 8, § 1, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant de ...[+++]


In november 2000 ging de Raad akkoord met het CARDS-programma voor financiële steun aan Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (zie verordening van de Raad 2666/2000 van 5 december 2000).

En novembre 2000, le Conseil a adopté le programme CARDS d'assistance financière à l'Albanie, à la Bosnie‑Herzégovine, à la Croatie, à la République fédérale de Yougoslavie et à l'ancienne République yougoslave de Macédoine (voir règlement du Conseil (CE) n 2666/2000 du 5 décembre 2000).




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     november 2000 akkoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2000 akkoord' ->

Date index: 2024-06-10
w