Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2000 wordt de heer dominique deryckere » (Néerlandais → Français) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 30 november 2000, wordt de heer Dominique DERYCKERE definitief benoemd op 1 juli 2000 in de hoedanigheid van Bestuurder van Zwaar Voertuig (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 30 novembre 2000, M. Dominique DERYCKERE est nommé à titre définitif, au 1 juillet 2000, en qualité de Conducteur de Véhicules lourds (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


1. Op 29 november 2000 dient de heer volksvertegenwoordiger Pierre Lano een voorstel van bijzondere wet in tot wijziging van de bijzondere wet op het Arbitragehof, betreffende de dotatie aan dit Hof (Parl. St., Kamer, 2000-2001, nr. 50-987/001).

1. Le 29 novembre 2000, le député Pierre Lano dépose une proposition de loi spéciale modifiant la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, en ce qui concerne la dotation à cette Cour (do c. Chambre, 2000-2001, nº 50-987/001).


1. Op 29 november 2000 dient de heer volksvertegenwoordiger Pierre Lano een voorstel van bijzondere wet in tot wijziging van de bijzondere wet op het Arbitragehof, betreffende de dotatie aan dit Hof (Parl. St., Kamer, 2000-2001, nr. 50-987/001).

1. Le 29 novembre 2000, le député Pierre Lano dépose une proposition de loi spéciale modifiant la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, en ce qui concerne la dotation à cette Cour (do c. Chambre, 2000-2001, nº 50-987/001).


Bij beslissing van de directeur-generaal van 26 februari 2008, wordt de heer Dominique DERYCKERE definitief benoemd op 1 januari 2008 in de hoedanigheid van Ploegbaas (rang 30) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 26 février 2008, M. Dominique DERYCKERE est nommé à titre définitif, au 1 janvier 2008, en qualité de Brigadier (rang 30) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Het gesloten akkoord werd in november 2000 ondertekend door de heer Paul van Welden namens de BZB, de heer J-P Guisset namens APAFI en de heer Guido Ravoet namens de BVB.

L'accord conclu a été signé en novembre 2000 par M. Paul van Welden au nom de la BZB, M. J-P Guisset au nom de l'APAFI et M. Guido Ravoet au nom de l'ABB.


Het gesloten akkoord werd in november 2000 ondertekend door de heer Paul van Welden namens de BZB, de heer J-P Guisset namens APAFI en de heer Guido Ravoet namens de BVB.

L'accord conclu a été signé en novembre 2000 par M. Paul van Welden au nom de la BZB, M. J-P Guisset au nom de l'APAFI et M. Guido Ravoet au nom de l'ABB.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 14 november 2006, dat in werking treedt op 24 november 2006, wordt de heer Dominique COULON, te Elsene, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de banken, ter vervanging van Mevr. Wien DE GEYTER, te Tienen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.

Par arrêté du directeur général du 14 novembre 2006, qui entre en vigueur le 24 novembre 2006, M. Dominique COULON, à Ixelles, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les banques, en remplacement de Mme Wien DE GEYTER, à Tirlemont, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2000 wordt de heer Dominique Pajot vanaf 24 oktober 2000 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Un arrêté ministériel du 18 octobre 2000 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 24 octobre 2000, M. Dominique Pajot en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration, la révision ou la modification de plans communaux d'aménagement.


Bij besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 wordt de heer Jean-François Ramquet, woonachtig rue Bois du Sclessin 32, te 4031 Angleur, met ingang van 8 november 2000 benoemd tot bestuurder van de " Société régionale wallonne du Transport (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij) waar hij de " TEC Liège-Verviers" zal vertegenwoordigen, ter vervanging van de heer Jean Namotte, die de leeftijdsgrens heeft bereikt en wiens mandaat hij zal beëindigen.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000, M. Jean-François Ramquet, domicilié rue Bois du Sclessin 32, à 4031 Angleur, est nommé en qualité d'administrateur de la Société régionale wallonne du Transport pour y représenter le TEC Liège-Verviers en remplacement de M. Jean Namotte, atteint par la limite d'âge, dont il achèvera le mandat, à la date du 8 novembre 2000.


- Dit ontwerp, dat bicameraal moet worden behandeld, spruit voort uit een wetsvoorstel dat op 29 november 2000 door de heer Coveliers in de Kamer werd ingediend.

- Le présent projet de loi, qui est soumis à la procédure obligatoirement bicamérale, trouve son origine dans une proposition de loi déposée à la Chambre par M. Coveliers, le 29 novembre 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2000 wordt de heer dominique deryckere' ->

Date index: 2024-09-08
w