Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prospectusrichtlijn

Traduction de «november 2001 waarbij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten

accord interinstitutionnel pour un recours plus structuré à la technique de la refonte des actes juridiques


prospectusrichtlijn | Richtlijn 2003/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG

directive 2003/71/CE concernant le prospectus à publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs mobilières à la négociation, et modifiant la directive 2001/34/CE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Steverlynck verwijst naar een arrest van het Hof van cassatie (16 november 2001) waarbij wordt gesteld dat de verschoonbaarheid een persoonlijke exceptie is.

M. Steverlynck évoque un arrêt de la Cour de cassation (16 novembre 2001) qui dispose que l'excusabilité est une exception personnelle.


Art. 4. Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij de heer Alfred Lecluyse, geboren te Kortrijk op 6 oktober 1945, werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 1 november 2010.

Art. 4. L'arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation de M. Alfred Lecluyse, né à Courtrai le 6 octobre 1945, comme mandataire, chargé de surveiller les respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, est abrogé à partir du 1 novembre 2010.


Art. 9. Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij Mevr. Mireille Claeys, geboren te Charleroi op 5 oktober 1948, werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 1 november 2013.

Art. 9. L'arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation de Mme Mireille Claeys, née à Charleroi le 5 octobre 1948, comme mandataire, chargée de surveiller les respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, est abrogé à partir du 1 novembre 2013.


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het wetsontwerp houdende instemming met het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen 1 en 2, gedaan te Brussel op 24 juni en 29 november 1999 (zie ...[+++]

La commission des Affaires extérieures et de la Défense a examiné le projet de loi portant assentiment au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République Tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux Annexes 1 et 2, faits à Bruxelles le 24 juin et le 29 novembre 1999 (cf. doc. Sénat, nº 2-911/1, 2000-2001) lors de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 477septies, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 november 2001, worden de woorden « de stafhouder van de Orde waarbij zij zijn ingeschreven, » vervangen door de woorden « de stafhouder van de Orde waarbij zij zijn ingeschreven, of de voorzitter van de tuchtraad, »;

À l'article 477septies, alinéa 2 du même Code, inséré par la loi du 22 novembre 2001, les mots « le bâtonnier de l'Ordre auprès duquel elles sont inscrites, » sont remplacés par les mots « le bâtonnier de l'Ordre auprès duquel elles sont inscrites, ou le président du conseil de discipline, »;


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het wetsontwerp houdende instemming met het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen 1 en 2, gedaan te Brussel 28 juni 1999 (zie stuk Senaat nr. 2-910/1, 2000-2001 ...[+++]

La commission des Affaires extérieures et de la Défense a examiné le projet de loi portant assentiment au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux Annexes 1 et 2, faits à Bruxelles le 28 juin 1999 (cf. doc. Sénat, nº 2-910/1, 2000-2001) lors de sa réunion du 13 novembre 2001.


- Bij besluit van 23 januari 2002 wordt vernietigd de beslissing van 16 november 2001 waarbij het college van burgemeester en schepenen van Sint-Jans-Molenbeek beslist zijn beraadslaging van 20 april 2001 te bevestigen waarbij hij besloot over te gaan tot de betaling van de overuren die door Mej. Pascale Deceuleneer, administratief assistent bij de administratieve cel van de politie werden gepresteerd, en aan de betrokkene een premie toe te kennen voor de uitoefening van hoger ambt (niveau C4) met uitwerking op 1 maart 2001 en tot de benoeming van een vaste secretaris.

- Par arrêté du 23 janvier 2002 est annulée la délibération du 16 novembre 2001 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de Molenbeek-Saint-Jean décide de confirmer sa délibération du 20 avril 2001 par laquelle il décide de procéder au paiement des heures supplémentaires prestées par Mlle Pascale Deceuleneer, assistant administratif à la cellule administrative de la police et d'octroyer à l'intéressée une prime pour exercice de fonction supérieure (niveau C4) avec effet au 1 mars 2001 et jusqu'à la désignation d'un secrétaire en titre.


- Bij besluit van 30 november 2001 wordt goedgekeurd de beslissing van 19 november 2001 waarbij de gemeenteraad van Etterbeek de begrotingswijzigingen nr. 2 aan de begroting van de politiezone voor het dienstjaar 2001 goedkeurt.

- Par arrêté du 30 novembre 2001 est approuvée la délibération du 19 novembre 2001 par laquelle le conseil communal d'Etterbeek approuve les modifications budgétaires n° 2 du budget de la zone de police de l'exercice 2001.


- Bij besluit van 30 november 2001 wordt goedgekeurd de beslissing van 19 november 2001 waarbij de gemeenteraad van Etterbeek de begrotingswijzigingen nr. 2 aan de begroting voor het dienstjaar 2001 goedkeurt.

- Par arrêté du 30 novembre 2001 est approuvée la délibération du 19 novembre 2001 par laquelle le conseil communal d'Etterbeek approuve les modifications budgétaires n° 2 du budget de l'exercice 2001.


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 22 april 2002 (nr. 2054) betreffende de samenstelling en de kwaliteit van de leden van de selectiecommissie voor managements- en kaderfuncties die opgericht werd door het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 (Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2001 ­ Errata van 15 november 2001), geeft u mij de volledige lijst van selectiecommissies die per taalrol voor de verschillende federale overheidsdiensten door Selor zijn samengesteld, waarbij ...[+++]

En réponse à ma question écrite (n 2054) du 22 avril 2002 relative à la composition et à la qualité des membres de la commission de sélection à une fonction de management et d'encadrement instituée par l'arrêté royal du 29 octobre 2001 (Moniteur belge du 31 octobre 2001 ­ Errata du 15 novembre 2001), vous me communiquiez une liste exhaustive des commissions de sélection constituées par Selor, pour chaque service public fédéral, et par rôle linguistique, avec mention de l'université ou de la société qui emploie la personne en qualité d ...[+++]




D'autres ont cherché : prospectusrichtlijn     november 2001 waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2001 waarbij' ->

Date index: 2023-07-13
w