Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
Richtlijn betalingsdiensten

Traduction de «november 2002 gewezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne markt tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van Richtlijn 97/5/EG | richtlijn betalingsdiensten

Directive sur les services de paiement | DSP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat verband moet erop gewezen worden dat een private projectontwikkelaar thans de mogelijkheid heeft sociale woningen te realiseren in de zin van het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 1995 houdende de voorwaarden betreffende de sociale leningen met gewestwaarborg voor het bouwen, kopen of verbouwen van woningen, zoals gewijzigd bij besluit van 17 juni 1997 en laatst gewijzigd bij besluit van 29 november 2002.

À cet égard, il faut attirer l'attention sur le fait qu'un maître de l'ouvrage privé peut actuellement construire des logements sociaux au sens de l'arrêté du gouvernement flamand du 11 janvier 1995 portant les conditions des prêts sociaux garantis par la réigon pour la construction, l'achat ou la transformation de logements (traduction) modifié par l'arrêté du 17 juin 1997 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du 29 novembre 2002.


Op dit laatste punt heeft ook de Raad van State zelf er in het verleden reeds op gewezen, in de adviezen 33.294/3 van 12 november 2002 en 38.458/3 van 26 mei 2005, dat een rechterlijke controle, die geval per geval de belangen afweegt en nagaat of op het verzoek van het kind kan worden ingegaan, moet worden verkozen boven een systeem waarbij absoluut wordt geopteerd voor de belangen van één partij (33) .

Sur ce dernier point, le Conseil d'État lui-même a déjà observé par le passé, dans les avis 33.294/3, donné le 12 novembre 2002 et 38.458/3, donné le 26 mai 2005, qu'un contrôle judiciaire qui évalue les intérêts au cas par cas et vérifie si la demande de l'enfant peut être accueillie, doit être préféré au système qui opte de manière absolue pour les intérêts d'une partie (33) .


Het arrest nr. 201.819 gewezen door de Raad van State op 10 maart 2010 vernietigt artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 april 2007 tot wijziging van de artikelen 8quater, 25, 31bis en 32 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en de artikelen 5bis en 9septies van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoe ...[+++]

L'arrêt n° 201.819 rendu par le Conseil d'Etat le 10 mars 2010 annule, en tant qu'il reporte au 1 avril 2007 les effets des articles 1, 8 et 9 en tant que ce dernier introduit un article 32bis, § 1, dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969, l'article 11 de l'arrêté royal du 30 avril 2007 modifiant les articles 8quater, 25, 31bis et 32 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, et les articles 5bis et 9septies de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instauran ...[+++]


(1 bis) Reeds lang voor het begin van de financiële crisis heeft het Europees Parlement regelmatig opgeroepen tot het krachtiger nastreven van werkelijk gelijke voorwaarden op EU-niveau voor alle actoren en heeft daarbij gewezen op omvangrijke tekortkomingen bij het toezicht van de Unie op de steeds verder geïntegreerde financiële markten (in zijn resoluties van 13 april 2000 over de mededeling van de Commissie - Tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten: een actieplan, van 25 november 2002 over de regels ...[+++]

(1 bis) Bien avant le début de la crise financière, le Parlement européen a réclamé à plusieurs reprises la consolidation d’un véritable terrain de jeu qui soit égal pour tous les acteurs au niveau de l'Union et mis en exergue les échecs significatifs de la surveillance, au niveau européen, de marchés financiers toujours plus intégrés (dans ses résolutions du 13 avril 2000 sur la communication de la Commission concernant la mise en œuvre du cadre d’action pour les services financiers: plan d’action, du 25 novembre 2002 sur les règles de surveillance prudentielle dans l’Union européenne, du 11 juillet 2007 sur la poli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Arrest nr. 112.309 op 6 november 2002 gewezen door de Raad van State, Afdeling Administratie, VIIIe Kamer, schorst de uitvoering van het ministerieel besluit van 16 oktober 2002 dat een einde stelt aan de hogere functies van Administrateur-generaal van de heer Yves-Marie Etienne bij het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers met ingang van 16 oktober 2002, zodat de heer Yves-Marie Etienne de functies van Administrateur-generaal waarneemt.

L'arrêt n° 112.309, rendu par le Conseil d'Etat, Section d'administration, VIII Chambre, le 6 novembre 2002, suspend l'exécution de l'arrêté ministériel du 16 octobre 2002 mettant fin aux fonctions supérieures d'administrateur général de M. Yves-Marie Etienne à l'Institut national des Invalides de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de Guerre, à partir du 16 octobre 2002, de sorte que M. Yves-Marie Etienne exerce les fonctions d'administrateur général.


Arrest nr. 112.310 op 6 november 2002 gewezen door de Raad van State, Afdeling Administratie, VIIIe Kamer, schorst de uitvoering van het ministerieel besluit van 16 oktober 2002 dat de heer Victor Godin aanstelt in de hogere functie van Administrateur-generaal van het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers met ingang van 17 oktober 2002, zodat de heer Victor Godin de functies van Adjunct-Administrateur-generaal waarneemt.

L'arrêt n° 112.310, rendu par le Conseil d'Etat, Section d'administration, VIII Chambre, le 6 novembre 2002, suspend l'exécution de l'arrêté ministériel du 16 octobre 2002 désignant M. Victor Godin à la fonction supérieure d'administrateur général à l'Institut national des Invalides de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de Guerre, à partir du 17 octobre 2002, de sorte que M. Victor Godin exerce les fonctions d'administrateur général adjoint.


(20) De Raad van 26 november 2002 heeft erop gewezen dat de lidstaten, de Commissie en de financiële instellingen dienen te onderzoeken hoe het financiële kader voor de biotechnologie kan worden verbeterd.

(20) Le Conseil du 26 novembre 2002 a déclaré que les États membres, la Commission et les institutions financières devraient étudier comment améliorer le cadre financier pour les biotechnologies.


In de bovengenoemde conclusies van de Raad, de richtsnoeren voor de programmering en de mededeling van de Commissie van 7 november 2002 over de deelname van niet-overheidsactoren aan het ontwikkelingsbeleid van de Europese Gemeenschap wordt met nadruk gewezen op de rol van actoren uit het maatschappelijk middenveld, die in het kader van het programmeringsproces moeten worden geraadpleegd.

Les dites conclusions du Conseil, les lignes directrices pour la programmation et la communication de la Commission du 7 novembre 2002 sur la participation des acteurs non étatiques à la politique communautaire de développement, mettent l'accent sur le rôle à jouer par les acteurs de la société civile, qui doivent être consultés durant le processus de programmation.


Bij beschikkingen van 30 mei 2002 en 28 november 2002 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 14 december 2002 en 14 juni 2003.

Par ordonnances du 30 mai 2002 et du 28 novembre 2002, la Cour a prorogé respectivement jusqu'aux 14 décembre 2002 et 14 juin 2003 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.


- Na de publicatie van haar eigen najaarsprognoses op 13 november 2002, waarin voor Duitsland op een begrotingstekort van 3,8 % van het BBP voor 2002 wordt gewezen, stelde de Commissie, overeenkomstig artikel 104, lid 3, van het EG-Verdrag, in november 2002 een verslag over Duitsland op waarin alle relevante factoren in aanmerking worden genomen.

- suite à la publication de ses prévisions d'automne le 13 novembre 2002, qui annoncent pour l'Allemagne un déficit public de 3,8 % du PIB en 2002, la Commission a, conformément à l'article 104, paragraphe 3, du traité, élaboré en novembre 2002 un rapport sur l'Allemagne, qui tient compte des facteurs pertinents,




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     richtlijn betalingsdiensten     november 2002 gewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2002 gewezen' ->

Date index: 2022-08-21
w