Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prospectusrichtlijn
Verordening Brussel IIbis

Vertaling van "november 2003 vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

règlement Bruxelles II bis | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale


prospectusrichtlijn | Richtlijn 2003/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG

directive 2003/71/CE concernant le prospectus à publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs mobilières à la négociation, et modifiant la directive 2001/34/CE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een antwoord op een parlementaire vraag heeft u meegedeeld dat het bestuur niet verplicht is de belastingplichtige een tweede keer te horen, zelfs al heeft die nog een onderhoud aangevraagd (nr. 51-106 van 10 november 2003, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 018, blz. 2513).

Dans une réponse à une question parlementaire, vous avez déclaré que l'administration n'était pas obligée d'entendre une seconde fois le contribuable, même s'il a demandé un entretien (nº 51-106 du 10 novembre 2003, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, nº018, p. 2513).


Uit mijn schriftelijke vraag nr. 2-2547 van 27 november 2002 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-66 van 7 januari 2003, blz. 3725) bleek dat 90 % van de onderzochte zonnebankcentra niet in orde was met de reglementering vervat in het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra.

Il ressortait de ma question écrite nº 2-2547 du 27 novembre 2002 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-66 du 7 janvier 2003, p. 3725) que 90 % des centres de bronzage contrôlés ne respectaient pas la réglementation contenue dans l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage.


Ik heb al geantwoord in dezelfde zin op de parlementaire vraag nº 3-102 in november 2003 (Vragen en Antwoorden nº 3-4, blz. 293).

J'ai déjà répondu à ce sujet à la question parlementaire nº 3-102 en novembre 2003 (Questions et Réponses nº 3-4, p. 293).


In een antwoord op een parlementaire vraag heeft u meegedeeld dat het bestuur niet verplicht is de belastingplichtige een tweede keer te horen, zelfs al heeft die nog een onderhoud aangevraagd (nr. 51-106 van 10 november 2003, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 018, blz. 2513).

Dans une réponse à une question parlementaire, vous avez déclaré que l'administration n'était pas obligée d'entendre une seconde fois le contribuable, même s'il a demandé un entretien (nº 51-106 du 10 novembre 2003, Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, nº018, p. 2513).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit mijn schriftelijke vraag nr. 2-2547 van 27 november 2002 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-66 van 7 januari 2003, blz. 3725) bleek dat 90 % van de onderzochte zonnebankcentra niet in orde was met de reglementering vervat in het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra.

Il ressortait de ma question écrite nº 2-2547 du 27 novembre 2002 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-66 du 7 janvier 2003, p. 3725) que 90 % des centres de bronzage contrôlés ne respectaient pas la réglementation contenue dans l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage.


C. overwegende dat het Parlement in de resolutie zich het recht voorbehield om verdere navraag te doen en onderzoek te doen indien de Commissie geen specifiek antwoord zou geven op de per 15 november 2003 ingediende vragen,

C. rappelant que, dans sa résolution, il se réservait le droit d'engager des enquêtes et des investigations supplémentaires si la Commission ne lui fournissait pas, pour le 15 novembre 2003 au plus tard, une réponse spécifique aux questions déposées,


C. overwegende dat het Parlement in de resolutie zich het recht voorbehield om verdere navraag te doen en onderzoek te doen indien de Commissie geen specifiek antwoord zou geven op de per 15 november 2003 ingediende vragen,

C. rappelant que, dans sa résolution, il se réservait le droit d'engager des enquêtes et des investigations supplémentaires si la Commission ne lui fournissait pas, pour le 15 novembre 2003 au plus tard, une réponse spécifique aux questions déposées,


C. overwegende dat het Parlement in de resolutie zich het recht voorbehield om verdere navraag te doen en onderzoek te doen indien de Europese Commissie geen specifiek antwoord zou geven op de per 15 november 2003 ingediende vragen,

C. rappelant que, dans sa résolution, il se réserve le droit d'engager des enquêtes et des investigations supplémentaires si la Commission ne lui fournit pas, pour le 15 novembre 2003 au plus tard, une réponse spécifique aux questions déposées,


Ik wil onder uw aandacht brengen dat het Parlement op 25 september 2003 een resolutie heeft aangenomen waarin de Commissie werd verzocht een aantal vragen inzake de reglementering van Lloyd’s of London te beantwoorden en om uiterlijk 15 november 2003 informatie te verschaffen.

Je voudrais dire que le 25 septembre 2003, le Parlement a adopté une résolution demandant à la Commission de répondre à certaines questions concernant la réglementation de la Lloyd’s of London et de fournir des informations avant le 15 novembre 2003.


- (EN) De Raad heeft niets toe te voegen aan de antwoorden die tijdens de vergaderperiode van september 2003 zijn gegeven of aan de antwoorden op vergelijkbare vragen - nummers H-0629/03 en H-0743/03 - die tijdens de vergaderperioden van november en december zijn gegeven.

- (EN) Le Conseil n’a rien à ajouter aux réponses données lors de la période de session de septembre 2003 ni à celles données à des questions similaires - numéros H-0629/03 et H-0743/03 - lors des périodes de session de novembre et de décembre.




Anderen hebben gezocht naar : prospectusrichtlijn     verordening brussel iibis     november 2003 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2003 vragen' ->

Date index: 2024-09-29
w