Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn betalingsdiensten
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «november 2007 beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne markt tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van Richtlijn 97/5/EG | richtlijn betalingsdiensten

Directive sur les services de paiement | DSP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regering van lopende zaken, mee gesteund door de regeringsleden van de Sp.A, heeft in november 2007 beslist om de inzet in Afghanistan tot eind juni 2008 te verlengen.

En novembre 2007, le gouvernement en affaires courantes, soutenu par les ministres Sp.A, a décidé de prolonger l'engagement en Afghanistan jusque fin juin 2008.


Overwegende dat de Afrikaanse Unie (AU) in november 2006 beslist heeft het mandaat van haar vredesmacht in de Soedanese regio Darfoer te verlengen tot juni 2007;

Considérant que l'Union africaine (UA) a pris la décision, au mois de novembre 2006, de prolonger le mandat de sa force de maintien de paix dans la région soudanaise du Darfour et ce jusqu'au mois de juin 2007;


Overwegende dat de Afrikaanse Unie (AU) in november 2006 beslist heeft het mandaat van haar vredesmacht in de Soedanese regio Darfoer te verlengen tot juni 2007;

Considérant que l'Union africaine (UA) a pris la décision, au mois de novembre 2006, de prolonger le mandat de sa force de maintien de paix dans la région soudanaise du Darfour et ce jusqu'au mois de juin 2007;


De regering van lopende zaken, mee gesteund door de regeringsleden van de Sp.A, heeft in november 2007 beslist om de inzet in Afghanistan tot eind juni 2008 te verlengen.

En novembre 2007, le gouvernement en affaires courantes, soutenu par les ministres Sp.A, a décidé de prolonger l'engagement en Afghanistan jusque fin juin 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9 - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen Art. 34. Artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 17 januari 2007, wordt vervangen als volgt : "Art. 60. De voorzitter van het directiecomité of de secretaris-generaal beslist, volgens de behoeften van de dienst, of de betrekking waarvan de ...[+++]

9 - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat Art. 34. L'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : « Art. 60. Le président du comité de direction ou le secrétaire général décide, selon les nécessités du service, si l'emploi dont était titulaire l'agent en disponibilité, doit être considéré comme vacant.


De overheden hebben dan een verantwoordelijkheid die concreet gestalte zou moeten krijgen door hun optreden op het gepaste ogenblik teneinde de milieubeschermende bepalingen die zij beslist hebben uit te voeren, niet nutteloos te maken (Hamer t. België, nr. 21861/03, § 79, 27 november 2007).

Les pouvoirs publics assument alors une responsabilité qui devrait se concrétiser par leur intervention au moment opportun afin de ne pas priver de tout effet utile les dispositions protectrices de l'environnement qu'ils ont décidé de mettre en oeuvre (Hamer c. Belgique, n° 21861/03, § 79, 27 novembre 2007).


Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het publiek, legt ...[+++]

Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 ...[+++]


28 JANUARI 2016. - Beslissing van het Comité, bedoeld in artikel 5 van de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme Gelet op artikel 6, §§ 1 en 3, van de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme; Gelet op de aanvraag van drie leden van de VZW TRIP, respectievelijk ingediend op 16 december 2015 en 26 januari 2016; Gelet op de verplichting van het Comité om binnen de 6 maanden na een gebeurtenis te beslissen dat het om een daad van terroris ...[+++]

28 JANVIER 2016. - Décision du Comité, visé à l'article 5 de la loi du 1 avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme Vu l'article 6, §§ 1 et 3, de la loi du 1 avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme; Vu la demande de trois membres de l'ASBL TRIP, introduite respectivement le 16 décembre 2015 et le 26 janvier 2016; Vu l'obligation du Comité de statuer, dans les six mois suivant un événement, sur la question de savoir s'il s'agit d'un acte de terrorisme, Décisi ...[+++]


» dat de heer Brotchi op eigen initiatief op 7 november jl. organiseerde, anderzijds, besliste de commissie voor de Sociale Aangelegenheden tijdens haar vergadering van 7 november 2007 om, overeenkomstig artikel 22.3 van het Reglement van de Senaat, een voorstel van resolutie op te stellen over de problematiek van diabetes in onze samenleving.

», organisé le 7 novembre dernier à l'initiative de M. Brotchi, la commission des Affaires sociales a décidé, lors de sa réunion du 7 novembre 2007, de rédiger, conformément à l'article 22.3 du règlement du Sénat, une proposition de résolution relative à la problématique du diabète dans notre société.


Op 27 juni 2007 informeerde de Commissie de Spaanse autoriteiten dat zij had beslist om de procedure in te leiden en zij ontving hun opmerkingen bij brieven van 15 september 2007 en 26 november 2007.

Le 27 juin 2007, la Commission a informé les autorités espagnoles de sa décision d’engager la procédure et a reçu leurs observations par lettres du 15 septembre 2007 et du 26 novembre 2007.




D'autres ont cherché : richtlijn betalingsdiensten     november 2007 beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2007 beslist' ->

Date index: 2023-05-20
w