Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn betalingsdiensten
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «november 2007 ermee » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne markt tot wijziging van de Richtlijnen 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG en 2006/48/EG, en tot intrekking van Richtlijn 97/5/EG | richtlijn betalingsdiensten

Directive sur les services de paiement | DSP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daar de toelagen die aan de fracties in de vorige jaren werd verleend niet meer volstond om de secretariaatskosten van sommige fracties te dekken, heeft het Bureau van de Senaat op 21 november 2007, ermee ingestemd dat voor het jaar 2008 deze enveloppes zouden worden opgetrokken tot 63 500 euro per jaar per lid van de fractie die is vertegenwoordigd in de vaste commissies van de Senaat (de zogenaamde « erkende » fracties).

Comme les subsides alloués aux groupes au cours des dernières années ne suffisaient plus à couvrir les frais de secrétariat de certains groupes, le Bureau du Sénat a accepté, le 21 novembre 2007, de porter ces enveloppes pour l'année 2008 à 63 500 euros par an par membre du groupe représenté dans les commissions permanentes du Sénat (les groupes dits « reconnus »).


Art. 5. De partijen stemmen ermee in om de inning van de bijdrage bedoeld in artikel 3, toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en dit voor rekening van het "Sociaal fonds voor de welzijns- en gezondheidssector", opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de welzijns- en gezondheidssector ...[+++]

Art. 5. Les parties conviennent de confier la perception de la cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé", institué par la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et fixant ses statuts.


12 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Cour aux marchandises de Comblain-la-Tour » in Hamoir De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Waalse Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 ma ...[+++]

12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Comblain-la-Tour » à Hamoir Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement ; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les missions spécifiques de la SPAQuE ; Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la SPAQuE en date du 1 ...[+++]


Gelet op het arrest nr. 198.345 van de Raad van State van 30 november 2009 dat het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2007 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site CODAMI te Manage vernietigt;

Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 198.345 du 30 novembre 2009 portant annulation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2007 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site CODAMI à Manage;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van verscheidene bepalingen met het oog op de heropleiding van de loopbaan van het pedagogisch, opvoedings- en toezichtpersoneel van de overheidsinstellingen voor de jeugdbescherming De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot heropleiding der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de D ...[+++]

23 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions en vue de réformer la carrière du personnel pédagogique, éducatif et de surveillance des institutions publiques de protection de la jeunesse Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, notamment les artic ...[+++]


Art. 6. Indien ingediende projectdossiers onontvankelijk zijn of om inhoudelijke reden niet worden weerhouden waardoor het onmogelijk wordt eenenveertig projecten te selecteren, dan wordt de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, ermee belast een tweede oproep te lanceren op 7 november 2007 om projectdossiers in te dienen die de periode van 1 februari 2008 tot en met 31 augustus 2010 bestrijken.

Art. 6. Si des dossiers de projet introduits sont irrecevables ou non retenus pour des motifs de contenu, ce qui rend la sélection de quarante-et-un projets impossible, le Ministre flamand de l'enseignement est chargé de lancer un second appel, le 7 novembre 2007, à l'introduction de dossiers de projet couvrant la période du 1 février 2008 au 31 août 2010 inclus.




D'autres ont cherché : richtlijn betalingsdiensten     november 2007 ermee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2007 ermee' ->

Date index: 2025-02-01
w