Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaderrichtlijn afvalstoffen

Traduction de «november 2008 nadat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kaderrichtlijn afvalstoffen | Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen

Directive-cadre relative aux déchets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 3, lid 1, van verordening nr. 1346/2000 moet aldus worden uitgelegd dat de gerechten van de lidstaat op het grondgebied waarvan een insolventieprocedure voor het vermogen van een vennootschap is ingeleid, bevoegd zijn om kennis te nemen van een vordering, zoals die in het hoofdgeding, die de bewindvoerder in het faillissement van die vennootschap tegen de beheerder van deze laatste geldend maakt ter vergoeding van betalingen die zijn gedaan nadat de onderneming insolvent is geworden of nadat is vastgesteld dat deze een te hoge schuldenlast had, wanneer die beheerder zijn woonplaats niet in een andere lidstaat heeft maar, zoals in ...[+++]

L’article 3, paragraphe 1, du règlement no 1346/2000 doit être interprété en ce sens que les juridictions de l’État membre sur le territoire duquel a été ouverte une procédure d’insolvabilité portant sur le patrimoine d’une société sont compétentes pour connaître d’une action, telle que celle en cause au principal, du curateur à la faillite de cette société dirigée contre le gérant de ladite société et tendant au remboursement de paiements effectués après la survenance de l’insolvabilité de la même société ou après la constatation du surendettement de celle-ci, lorsque ce gérant a son domicile non pas dans un autre État membre, mais, com ...[+++]


Ze werden vervolgens goedgekeurd in tweede lezing op 21 november 2008, nadat de Raad van State haar definitief advies nr. 45.075/1 had ingediend op 25 september 2008.

Il l'a ensuite adopté en seconde lecture le 21 novembre 2008, après que le Conseil d'État eut rendu l'avis définitif nº 45.075/1 du 25 septembre 2008.


Ze werden vervolgens goedgekeurd in tweede lezing op 21 november 2008, nadat de Raad van State haar definitief advies nr. 45.075/1 had ingediend op 25 september 2008.

Il l'a ensuite adopté en seconde lecture le 21 novembre 2008, après que le Conseil d'État eut rendu l'avis définitif nº 45.075/1 du 25 septembre 2008.


Het Bunkerolie-Verdrag is in werking getreden op 21 november 2008 nadat 18 landen, waaronder minstens 5 landen met een vloot met een tonnage van minstens 1 miljoen ton, het verdrag geratificeerd hebben.

La Convention hydrocarbures de soute est entrée en vigueur le 21 novembre 2008, après avoir été ratifiée par 18 pays, dont au moins 5 pays possédant une flotte d'un tonnage d'au moins 1 million de tonnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Bunkerolie-Verdrag is in werking getreden op 21 november 2008 nadat 18 landen, waaronder minstens 5 landen met een vloot met een tonnage van minstens 1 miljoen ton, het verdrag geratificeerd hebben.

La Convention hydrocarbures de soute est entrée en vigueur le 21 novembre 2008, après avoir été ratifiée par 18 pays, dont au moins 5 pays possédant une flotte d'un tonnage d'au moins 1 million de tonnes.


Nadat zij had vernomen dat Griekenland van plan was een overheidsgarantie toe te kennen voor nieuwe leningen van 35 miljoen EUR ten behoeve van de onderneming Enoméni Klostoüfantourgía AE (hierna „United Textiles” genoemd), verzocht de Commissie de Griekse autoriteiten bij brieven van 11 september 2008, 14 oktober 2008, 20 oktober 2008, 18 november 2008 en 4 december 2008 deze maatregel nader toe te lichten.

Après avoir été informée que la Grèce envisageait d’accorder une garantie pour de nouveaux emprunts d’un montant de 35 millions EUR destinés au financement de United Textiles, la Commission a demandé aux autorités grecques de présenter leurs observations concernant la mesure en question par lettres du 11 septembre 2008, du 14 octobre 2008, du 20 octobre 2008, du 18 novembre 2008 et du 4 décembre 2008.


Nadat het Comité van ministers van de Raad van Europa het verdrag had bestudeerd, is het op 27 november 2008 opengesteld voor ondertekening door de lidstaten van de Raad van Europa en de niet-lidstaten die hebben meegewerkt aan de opstelling ervan.

Après avoir été examinée par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, la Convention a été ouverte à la signature des États membres du Conseil de l'Europe et des États non membres qui ont participé à son élaboration, le 27 novembre 2008.


5. Gelet op artikel 25, lid 2, van het besluit 2008/615/JBZ `inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit' kan artikel 20 van de wet van 7 november 2011 pas in werking worden gesteld nadat de Raad van de Europese Unie de in de genoemde bepaling van dat kaderbesluit bedoelde beslissing heeft genomen.

5. Eu égard à l'article 25, paragraphe 2, de la décision 2008/615/JAI `relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière', l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 ne peut être mis en vigueur qu'après que le Conseil de l'Union européenne a pris la décision visée par la disposition précitée de cette décision-cadre.


8. Met het oog op het toezicht op de verhouding tussen risico's en voordelen worden alle nieuwe, niet in de oorspronkelijke aanvraag opgenomen gegevens en alle gegevens over de geneesmiddelenbewaking aan het FAGG, BCGV, verstrekt. Nadat een VHB is verleend, worden eventuele veranderingen van de gegevens in het dossier aan de Minister of zijn afgevaardigde overgelegd in overeenstemming met de Verordening (EG) nr. 1234/2008 van de Commissie van 24 november 2008 betreffende he ...[+++]

8. Aux fins du suivi de l'évaluation des risques/bénéfices, toute nouvelle information ne figurant pas dans la demande d'origine et toute information de pharmacovigilance doivent être soumises à l'AFMPS, CBPV. Après l'octroi d'une AMM, toute modification des données du dossier est soumise à l'AFMPS conformément aux exigences des articles 168 à 171 du présent arrêté, ou, si d'application, à l'EMEA, conformément aux exigences du Règlement (CE) n° 1234/2008 de la Commission du 24 novembre 2008 concernant l'examen des modifications des termes d'une autorisat ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het feit dat de overgangsperiode van twee jaar inzake vrij verkeer van werknemers voor de Bulgaarse en Roemeense onderdanen op 31 december 2008 afloopt; dat de beslissing tot een eventuele verlenging van deze overgangsmaatregelen niet kon worden genomen dan nadat er kennis werd genomen van het evaluatierapport dat door de Europese Commissie op 18 november 2008 werd toegezond ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la période transitoire de deux ans en matière de libre circulation des travailleurs, pour les ressortissants bulgares et roumains, vient à expiration le 31 décembre 2008; que la décision quant à une éventuelle prolongation de ces mesures transitoires n'a pu être prise qu'après avoir eu connaissance du rapport d'évaluation sur ces mesures transmis par la Commission européenne le 18 novembre 2008 et qu'après avoir participé à une réunion, à l'initiative de la Commission européenne, avec les autres E ...[+++]




D'autres ont cherché : kaderrichtlijn afvalstoffen     november 2008 nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2008 nadat' ->

Date index: 2024-03-04
w