Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2008 wordt de heer stefan lambert vast " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 21 november 2016, wordt de heer Renaud LAMBERT, met ingang van 1 oktober 2016, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale diensten.

Par arrêté royal du 21 novembre 2016, M. Renaud LAMBERT est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services Centraux à partir du 1 octobre 2016.


Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, wordt de heer Stefan LAMBERT vast benoemd in de klasse Al, met de titel van attaché, in de vakrichting " Mobiliteit en Vervoer" bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 oktober 2007 en uitwerking op 16 oktober 2008.

Par arrêté royal du 28 novembre 2008, M. Stefan LAMBERT est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 octobre 2007 et effet au 16 octobre 2008.


Bij ministerieel besluit van 7 december 2009, dat in werking treedt op 1 november 2008, wordt de heer Didier Marchal vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 7 décembre 2009 qui produit ses effets le 1 novembre 2008, M. Didier Marchal est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij ministerieel besluit van 3 januari 2010, dat in werking treedt op 15 november 2008, wordt de heer Vincent Scuflaire vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 3 janvier 2010 qui produit ses effets le 15 novembre 2008, M. Vincent Scuflaire est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, wordt de heer Tom PAUWELS vast benoemd in de klasse Al, met de titel van attaché, in de vakrichting " Mobiliteit en Vervoer" bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 oktober 2007 en uitwerking op 16 oktober 2008.

Par arrêté royal du 28 novembre 2008, M. Tom PAUWELS est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 octobre 2007 et effet au 16 octobre 2008.


Bij koninklijk besluit van 28 november 2008, wordt de heer Philippe MARESCQ vast benoemd in de klasse A2. met de titel van attaché, in de vakrichting " Mobiliteit en Vervoer" bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader. met ranginneming op 1 juli 2007 en uitwerking op 1 juli 2008.

Par arrêté royal du 28 novembre 2008, M. Philippe MARESCQ est nommé à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 juillet 2007 et effet au 1 juillet 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2008 wordt de heer stefan lambert vast' ->

Date index: 2021-02-25
w