Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "november 2009 heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 18 november 2009 heeft de Commissie de litigieuze beschikking vastgesteld.

Le 18 novembre 2009, la Commission a adopté la décision litigieuse .


Op 19 november 2009 heeft de Commissie twee herkapitalisatiemaatregelen goedgekeurd ten gunste van Mortgage and Land Bank of Latvia (2) (hierna „MLB” of „bank”) voor een totaalbedrag van 72,79 miljoen LVL ([102,5-103,6] miljoen EUR), die aan de bank waren verleend in respectievelijk januari en november 2009 (3) („beschikking van november 2009”).

Le 19 novembre 2009, la Commission a autorisé deux mesures de recapitalisation en faveur de la Banque hypothécaire et foncière de Lettonie (2) (en anglais, The Mortgage and Land Bank of Latvia, ci-après «MLB» ou la «banque») pour un montant total de 72,79 millions de LVL ([102,5-103,6] millions d'EUR), accordées à la banque en janvier et en novembre 2009 (3), respectivement (ci-après la «décision de novembre 2009»).


Op 6 november 2009 heeft de klager de Commissie ook ingelicht over de herverzekering die SACE aan SACE BT heeft verstrekt en die wellicht eveneens aan de staat toe te rekenen is en niet aan het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie voldoet, wat bijgevolg een nieuwe steunmaatregel zou vormen die onverenigbaar is met artikel 107 van het Verdrag (tweede maatregel).

Le 6 novembre 2009, le plaignant a transmis des informations à la Commission concernant la couverture de réassurance accordée par SACE à SACE BT, en faisant valoir que celle-ci était aussi, selon toute vraisemblance, imputable à l'État et non compatible avec le critère de l'investisseur privé en économie de marché, et qu'elle constituait, dès lors, une nouvelle mesure d'aide incompatible avec l'article 107 du TFUE (la deuxième mesure).


Bij brief van 6 november 2009 heeft de klager aanvullende argumenten aangevoerd ter staving van zijn klacht en de Commissie in kennis gesteld van een aanvullende maatregel in de vorm van een herverzekeringsdekking die SACE in 2009 aan SACE BT had verstrekt (hierna „de tweede maatregel” genoemd).

Par lettre du 6 novembre 2009, le plaignant a présenté des arguments complémentaires à l'appui de sa plainte et a informé la Commission d'une mesure supplémentaire accordée par SACE à SACE BT en 2009, sous forme de couverture de réassurance (ci-après la «deuxième mesure»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 12 november 2009 heeft de Commissie twee beschikkingen vastgesteld: een beschikking tot afwijzing van het door de bevoegde Belgische autoriteiten ingediende verzoek om het onderzoek van de concentratie gedeeltelijk te verwijzen (beschikking tot weigering van de verwijzing) en een beschikking waarbij zij deze concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt verklaart (goedkeuringsbeschikking) (8)

Le 12 novembre 2009, la Commission a adopté, d’une part, une décision par laquelle elle a rejeté la demande introduite par les autorités compétentes belges de renvoi partiel de l’examen de la concentration (décision de refus de renvoi), et, d’autre part, une décision par laquelle elle a déclaré cette concentration compatible avec le marché commun (décision d’autorisation).


Bij schrijven van 30 november 2009 heeft Slowakije de Commissie verzocht om de beschermde oorsprongsbenaming „Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’” in de database E‑Bacchus te vervangen door de beschermde oorsprongsbenaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj”.

Le 30 novembre 2009, la Slovaquie a adressé une lettre à la Commission dans laquelle elle lui demandait de remplacer dans la base de données E-Bacchus l’appellation d’origine protégée « Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť » par l’appellation d’origine protégée « Vinohradnícka oblasť Tokaj ».


Tijdens de vergadering van het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart van 11 november 2009 heeft de maatschappij UMAir verklaard dat zij gevraagd heeft haar AOC zodanig te beperken dat vluchten naar de Gemeenschap met luchtvaartuigen van het type DC-9 worden uitgesloten.

Au cours de la réunion du comité de la sécurité aérienne le 11 novembre 2009, UMAir a déclaré avoir demandé que son CTA soit limité de façon à exclure les vols à destination de la Communauté assurés avec des appareils de type DC-9.


Bij schrijven van 9 november 2009 hebben de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie de Commissie in kennis gesteld van het besluit dat hun certificeringscomité op 6 november 2009 heeft genomen om de exploitatiebeperkingen die eerder waren opgelegd aan de luchtvaartmaatschappij Aeroflot Nord op te heffen.

Par courrier en date du 9 novembre 2009, les autorités compétentes russes ont informé la Commission de la décision, prise le 6 novembre 2009 par leur comité de certification, de lever les restrictions d'exploitation précédemment imposées au transporteur aérien Aeroflot Nord.


De voorgestelde nieuwe voorschriften maken deel uit van de routekaart voor het strafprocesrecht, die de Raad in november 2009 heeft vastgesteld.

Les nouvelles règles proposées font partie d'une feuille de route sur les droits procéduraux dans le cadre de procédures pénales approuvée par le Conseil en novembre 2009.


De voorgestelde richtlijn maakt deel uit van de routekaart voor het strafprocesrecht, die de Raad in november 2009 heeft vastgesteld , en die een aantal voorstellen bevat die ertoe strekken gemeenschappelijke minimumnormen vast te stellen met betrekking tot de rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures.

La proposition de directive fait partie d'une feuille de route sur les droits procéduraux dans le cadre des procédures pénales, approuvée par le Conseil en novembre 2009 , qui présente un ensemble de propositions visant à définir des normes minimales communes concernant les droits des personnes soupçonnées ou poursuivies dans le cadre de procédures pénales.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     november 2009 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2009 heeft' ->

Date index: 2022-08-16
w