Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2010 wordt de heer michel chauvaux definitief " (Nederlands → Frans) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 juni 2010, wordt de heer Michel CHAUVAUX definitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbare Reinheid (rang 20) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 juin 2010, M. Michel CHAUVAUX est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 4 november 2004, wordt de heer Michel NACKAERTS definitief benoemd op 1 september 2004 in de hoedanigheid van Bestuurder van een Zwaar Voertuig (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 4 novembre 2004, M. Michel NACKAERTS est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2004, en qualité de Conducteur de Véhicules Lourds (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij besluit van de directeur-generaal van 24 november 2010, wordt de heer Michel CHAUVAUX definitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbaar Reinheid (rang 20) bij « Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid » in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par arrêté du directeur général du 24 novembre 2010, M. Michel CHAUVAUX est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Ridder Mevr. BEINE Rita, Deurwachter-postoverste bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers, met ingang van 15 november 2015 De heren : CLAUS Michel, Roger, Thérèse, Adjudant bij de brandweerdienst van Aalst, met ingang van 15 november 2014 DECOMBEL Raf, Luitenant bij de brandweerdienst van Ieper, met ingang van 15 november 2013 Mevr. FEYAERTS Susy, Eerstaanwezend secretaris bij het Comité P, met ingang van 15 november 2010 De heren : FONTEYN Jean Marie, ...[+++]

Chevalier Mme BEINE Rita, Huissière-chef de poste à la Chambre des Représentants, à la date du 15 novembre 2015 MM. : CLAUS Michel, Roger, Thérèse, Adjudant au service d'incendie d'Alost, à la date du 15 novembre 2014 DECOMBEL Raf, Lieutenant au service d'incendie d'Ypres, à la date du 15 novembre 2013 Mme FEYAERTS Susy, Secrétaire principale au Comité P, à la date du 15 novembre 2010 MM. : FONTEYN Jean Marie, Antoon, Ghislain, Lieutenant-médecin du service d'incendie de Balen, à la date du 8 avril 2006 JACOBS Victor, Julien, Joseph, ...[+++]


Bij besluit van de directeur-generaal van 24 november 2010, wordt de heer Bjorn BORIE definitief benoemd op 1 oktober 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbaar Reinheid (rang 20) bij « Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid » in een betrekking in het Nederlandstalige taalkader.

Par arrêté du directeur général du 24 novembre 2010, M. Bjorn BORIE est nommé à titre définitif, au 1 octobre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique néerlandophone.


Bij besluit van de directeur-generaal van 24 november 2010, wordt de heer Germain DERYCKE definitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbaar Reinheid (rang 20) bij « Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid » in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par arrêté du directeur général du 24 novembre 2010, M. Germain DERYCKE est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


3. Wat de " sproeiwagens" betreft, verwijs ik vooreerst naar mijn antwoord, tijdens de Commissie Binnenlandse Zaken van 18 november 2009, op de samengevoegde mondelinge vragen nr. 16454 van de heer Volksvertegenwoordiger Paul Vanhie en nr. 16551 van de heer Volksvertegenwoordiger Michel Doomst (Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 18 november 2009 ...[+++]

3. Pour ce qui concerne le " arroseuses " , je réfère tout d'abord à ma réponse, lors de la Commission de l'Intérieur du 18 novembre 2009, aux questions orales conjointes n° 16454 de monsieur le Député Paul Vanhie et n° 16551 de monsieur le Député Michel Doomst (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Intérieur, 18 novembre 2009, CRIV 52 COM 706, p. 21).


Voor bijkomende informatie omtrent dit project verwijs ik naar mijn antwoord, tijdens de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 10 november 2009, op de mondelinge parlementaire vraag nummer 16234 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst (Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 10 november 2009, CRIV 52 COM 694, blz. 16).

Pour de plus amples informations relatives à ce projet, je réfère à ma réponse, lors de la commission de l'Intérieur du 10 novembre 2009, à la question parlementaire orale numéro 16234 de monsieur le député Michel Doomst (Comte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Intérieur, 10 novembre 2009, CRIV 52 COM 694, p.16).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2010 wordt de heer michel chauvaux definitief' ->

Date index: 2021-01-19
w