Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2011 ondertekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de ...[+++]

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Portugese Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ondertekende ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie (EU) en de Republiek Irak werd op 15 november 2011 ondertekend door de zevenentwintig lidstaten van de EU, waaronder België, en op 11 mei 2012 door de EU en de Republiek Irak, respectievelijk vertegenwoordigd door mevrouw Ashton, hoge vertegenwoordiger en vice-voorzitter van de Commissie, en de heer Zebari, minister van Buitenlandse Zaken van Irak.

L'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne (UE) et la République d'Irak a été signé par les vingt-sept États membres de l'UE, dont la Belgique, le 15 novembre 2011, et par l'UE et la République d'Irak, représentées respectivement par la haute représentante et vice-présidente de la Commission, Mme Catherine Ashton, et le ministre des Affaires étrangères irakien, M. Zebari, le 11 mai 2012.


Volgende projecten maakten deel uit van het lopende ISP 2012-2015, ondertekend in november 2011: - PEGASE fonds van de Europese Commissie (9 miljoen euro) - NGEST: financiering van de aanbouw van North Gaza Emergency Sewage Treatment, Wereldbank (2 miljoen euro). - UNDP/PAPP (United Nations Development Programme/ Programme of Assistance to the Palestinian People): capaciteitsopbouw en pilootprojecten in milieu en klimaatverandering (1,5 miljoen euro). - UNHABITAT: Urban Planning Support Programme for Palestinian Communities in East Jerusalem (1,5 miljoen euro).

Les projets suivants font partie du PIC 2012-2015, signé en novembre 2011: - PEGASE, mécanisme de la Commission européenne (9 millions d'euros); - NGEST, projet de la Banque mondiale de financement de la construction d'un système de traitement des eaux usées dans la zone nord de Gaza (North Gaza Emergency Sewage Treatment) (2 millions d'euros); - PAPP, programme d'assistance du PNUD au peuple palestinien, de renforcement des capacités et de projets pilotes dans les domaines de l'environnement et du changement climatique (1,5 million d'euros); - ONU-HABITAT, projet de soutien à la planification urbaine des communautés palestiniennes de Jérusalem-Est (1,5 million d'euros).


D. overwegende dat de Commissie een nieuwe overeenkomst heeft geparafeerd, en zij de Raad op 23 november 2011 heeft aanbevolen de overeenkomst te sluiten, waarop de Raad deze op 14 december 2012 heeft ondertekend; overwegende dat het Parlement op dezelfde dag het verzoek tot goedkeuring van de Raad ontving;

D. considérant que la Commission a paraphé un nouvel accord et a envoyé une recommandation au Conseil le 23 novembre 2011 en vue de la conclusion de l'accord, que le Conseil a ensuite signé le 14 décembre 2012; considérant que, le même jour, le Parlement a reçu la demande d'approbation du Conseil;


De handelsovereenkomst met de Centraal-Afrikaanse Republiek (CAR), ondertekend op 28 november 2011, is na de vrijwillige partnerschapsovereenkomsten met Ghana, Congo en Kameroen, de vierde van dit type waarover de EU met een Afrikaans land heeft onderhandeld.

L'accord commercial conclu avec la République centrafricaine, signé le 28 novembre 2011, est le quatrième APV de ce type que l'Union négocie avec un pays africain, après ceux conclus avec le Ghana, le Congo et le Cameroun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. feliciteert Montenegro met zijn inzet voor en constructieve rol bij de totstandbrenging van regionale stabiliteit en de verbetering van de nabuurschapsbetrekkingen met de andere landen van de westelijke Balkan; is verheugd over de proactieve deelname van Montenegro aan diverse regionale initiatieven in Zuidoost-Europa; onderstreept in het bijzonder Montenegro's toegewijdheid aan de ondertekening van de uitleveringsovereenkomsten met Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Servië, en is verheugd dat Montenegro samenwerkingsovereenkomsten met de financiële inlichtingendiensten van andere landen heeft ondertekend en dat het zich op 7 november 2011 heeft aangesloten bij de verklaring van de ministers van Buitenlandse ...[+++]

39. est satisfait de l'engagement du Monténégro et de son rôle constructif en faveur de la stabilité régionale et du renforcement des relations de bon voisinage avec les autres pays des Balkans occidentaux; salue la participation déterminée du Monténégro à plusieurs initiatives régionales en Europe du Sud-Est; souligne, en particulier, la volonté manifestée par le Monténégro de signer des accords d'extradition avec la Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Serbie en concluant des accords de coopération avec les services de renseignements financiers d'autres pays et en s'associant, le 7 novembre 2011, à la déclaration des ministres des affaires étrangères de Serbie, du Monténégro, de Croatie et de Bosnie-Herzégovine v ...[+++]


39. feliciteert Montenegro met zijn inzet voor en constructieve rol bij de totstandbrenging van regionale stabiliteit en de verbetering van de nabuurschapsbetrekkingen met de andere landen van de westelijke Balkan; is verheugd over de proactieve deelname van Montenegro aan diverse regionale initiatieven in Zuidoost-Europa; onderstreept in het bijzonder Montenegro's toegewijdheid aan de ondertekening van de uitleveringsovereenkomsten met Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Servië, en is verheugd dat Montenegro samenwerkingsovereenkomsten met de financiële inlichtingendiensten van andere landen heeft ondertekend en dat het zich op 7 november 2011 heeft aangesloten bij de verklaring van de ministers van Buitenlandse ...[+++]

39. est satisfait de l'engagement du Monténégro et de son rôle constructif en faveur de la stabilité régionale et du renforcement des relations de bon voisinage avec les autres pays des Balkans occidentaux; salue la participation déterminée du Monténégro à plusieurs initiatives régionales en Europe du Sud‑Est; souligne, en particulier, la volonté manifestée par le Monténégro de signer des accords d'extradition avec la Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Serbie en concluant des accords de coopération avec les services de renseignements financiers d'autres pays et en s'associant, le 7 novembre 2011, à la déclaration des ministres des affaires étrangères de Serbie, du Monténégro, de Croatie et de Bosnie‑Herzégovine v ...[+++]


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 22 november 2011 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de regering van de Federale Republiek Brazilië inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Brussel op 4 oktober 2009 », heeft het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 22 novembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le gouvernement de la République fédérative du Brésil sur l'exercice d'activités à but lucratif des personnes à charge des agents diplomatiques et consulaires, signé à Bruxelles le 4 octobre 2009 », a donné l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 22 november 2011 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de regering van de Federale Republiek Brazilië inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Brussel op 4 oktober 2009 », heeft het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 22 novembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le gouvernement de la République fédérative du Brésil sur l'exercice d'activités à but lucratif des personnes à charge des agents diplomatiques et consulaires, signé à Bruxelles le 4 octobre 2009 », a donné l'avis suivant :


Vooreerst wens ik erop te wijzen dat het door het geachte lid aangehaalde belastingakkoord (" belastingdeal" ) dat op 21 september 2011 tussen Duitsland en Zwitserland werd ondertekend uiteindelijk op 23 november 2012 door het Duits Parlement (" Bundesrat" ) is verworpen.

Je voudrais tout d’abord attirer l’attention de l’honorable membre sur le fait que l’accord fiscal auquel il fait référence (" belastingdeal" ) et qui a été signé le 21 septembre 2011 entre l’Allemagne et la Suisse a finalement été rejeté par le Parlement allemand (" Bundesrat" ) le 23 novembre 2012.


11. neemt met belangstelling kennis van het feit dat de presidenten van Rusland, Wit-Rusland en Kazachstan op 18 november 2011 een overeenkomst hebben ondertekend inzake de oprichting van een centraal lichaam voor integratie, de Euraziatische Economische Commissie, als een stap op weg naar de oprichting van een gemeenschappelijke economische ruimte, ofte wel de Euraziatische Economische Unie;

11. observe avec intérêt que les présidents russe, biélorusse et kazakh ont signé, le 18 novembre 2011, un accord prévoyant la création d'un organe central d'intégration pour les trois pays, la commission économique eurasienne, étape dans la mise en place d'un espace économique commun, connu également sous le nom d'Union économique eurasienne;




Anderen hebben gezocht naar : november 2011 ondertekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2011 ondertekend' ->

Date index: 2021-05-11
w