Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2012 heeft de dienst financiën echter laten weten » (Néerlandais → Français) :

In een brief van november 2012 heeft de dienst Financiën echter laten weten de gesprekken op te schorten, naar verluidt omdat er eerst meer duidelijkheid moet komen over de infrastructuurwerken van de overkapping van de Ring.

Dans une lettre de novembre 2012, le service Finances a cependant annoncé la suspension des négociations, apparemment dans l 'attente de plus amples informations sur les travaux d'infrastructure liés au recouvrement du Ring.


Op 20 november 2012 heeft Spanje de EU officieel laten weten dat het niet kan accepteren dat in de regelgeving van de EU op het gebied van de burgerluchtvaart nog altijd wordt verwezen naar de zogeheten ministeriële verklaring van Córdoba van 2006.

Le 20 novembre 2012, l'Espagne a officiellement informé l'Union européenne qu'elle ne pouvait accepter que la réglementation de l'Union en matière d'aviation civile continue de se référer à l'appellation de "déclaration ministérielle de Cordoue" de 2006.


- Bij brief van 22 november 2012 heeft de heer Dimitri Fourny, senator aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, mij laten weten dat hij afstand doet van zijn mandaat als gemeenschapssenator met ingang van 3 december 2012, de dag dat hij als burgemeester werd geïnstalleerd.

- Par lettre du 22 novembre 2012, M. Dimitri Fourny, sénateur désigné par le Parlement de la Communauté française, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat de sénateur de communauté à partir du 3 décembre 2012, jour où il a été installé comme bourgmestre.


Niet enkel heeft de minister van Financiën tijdens de bespreking over het verbod voor ICB's laten weten dat het « op zijn minst abnormaal is dat financiële instellingen, zelfs op andere manieren dan via Beveks, steun verlenen aan bedrijven die onder meer anti-persoonsmijnen fabriceren », België heeft ook bij monde van de staatssecretaris voor Europese zaken op de conferentie van Nairobi inzake het verbod op anti-persoonsmijnen van november ...[+++]

Il y a, d'une part, le fait que le ministre des Finances a déclaré, au cours de la discussion sur l'interdiction frappant les OPC, qu'il est pour le moins anormal que des organismes financiers soutiennent, même autrement qu'au moyen de Sicav, des entreprises qui produisent entre autres des mines antipersonnel, et, d'autre part, le fait que la Belgique a adopté, par la voix de son secrétaire d'État aux Affaires européennes, à la conférence de Nairobi sur l'interdiction des mines antipersonnel, qui s'est tenue aux mois de novembre et décembre dernier ...[+++]


Niet enkel heeft de minister van Financiën tijdens de bespreking over het verbod voor ICB's laten weten dat het « op zijn minst abnormaal is dat financiële instellingen, zelfs op andere manieren dan via Beveks, steun verlenen aan bedrijven die onder meer anti-persoonsmijnen fabriceren », België heeft ook bij monde van de staatssecretaris voor Europese zaken op de conferentie van Nairobi inzake het verbod op anti-persoonsmijnen van november ...[+++]

Il y a, d'une part, le fait que le ministre des Finances a déclaré, au cours de la discussion sur l'interdiction frappant les OPC, qu'il est pour le moins anormal que des organismes financiers soutiennent, même autrement qu'au moyen de Sicav, des entreprises qui produisent entre autres des mines antipersonnel, et, d'autre part, le fait que la Belgique a adopté, par la voix de son secrétaire d'État aux Affaires européennes, à la conférence de Nairobi sur l'interdiction des mines antipersonnel, qui s'est tenue aux mois de novembre et décembre dernier ...[+++]


In het vierde lid van de aanhef wordt melding gemaakt van de " akkoordbevinding van de Minister van Begroting" , terwijl die minister bij brief van 26 november 2013 aan de Minister van Financiën heeft laten weten het begrotingsakkoord niet te verlenen.

Le quatrième alinéa du préambule fait mention de " l'accord du Ministre du Budget" , alors que, par courrier du 26 novembre 2013, ce ministre a fait savoir au Ministre des Finances que l'accord budgétaire était refusé.


1. Bij op 19 november 2012 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij het Hof laten weten dat zij afstand doet van haar beroep.

1. Par lettre recommandée à la poste le 19 novembre 2012, la partie requérante a fait savoir à la Cour qu'elle se désistait de son recours.


Aangezien de uitbetaling van de eerste tranche echter al zou moeten plaatsvinden vóór eind 2009, moet de Raad zijn besluit vaststellen vóór eind 2009 en moet het Europees Parlement zijn advies dus nog eerder afgeven (de Commissie heeft informeel laten weten dat het Parlement zijn advies moet goedkeuren tijdens de vergaderperiode van 23-26 november ...[+++]

Cependant, le premier versement devant intervenir avant la fin 2009, le Conseil doit adopter sa décision avant fin 2009 et le Parlement doit par conséquent rendre son avis encore plus tôt (la Commission a indiqué, de façon informelle, que cet avis pourrait être adopté lors de la session du 23 au 26 novembre 2009).


De Commissie heeft het Parlement in haar voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (COM(2013)0259), laten weten dat zij op grond van het verzoek om bijstand uit het fonds dat Slovenië, Kroatië en Oostenrijk in verband met de overstromingen in oktober/november 2012 hebben ingedie ...[+++]

La Commission européenne a informé le Parlement européen, dans sa proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne (COM(2013)0259), que, sur la base des demandes d'intervention du Fonds présentées par la Slovénie, la Croatie et l'Autriche au sujet des inondations survenues en octobre/novembre 2012, elle propose de recourir au Fonds de solidarité de l’Union européenne, et estime les dommages causés comme suit:


- Bij brief van 22 november 2012 heeft de heer Dimitri Fourny, senator aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, mij laten weten dat hij afstand doet van zijn mandaat als gemeenschapssenator met ingang van 3 december 2012, de dag dat hij als burgemeester werd geïnstalleerd.

- Par lettre du 22 novembre 2012, M. Dimitri Fourny, sénateur désigné par le Parlement de la Communauté française, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat de sénateur de communauté à partir du 3 décembre 2012, jour où il a été installé comme bourgmestre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2012 heeft de dienst financiën echter laten weten' ->

Date index: 2024-07-05
w