Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Bratislava
Regio Bratislava

Vertaling van "november in bratislava " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961


Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Protocole fixant les droits de pêche et la compensation financière prévus dans l'Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte sénégalaise, pour la période du 16 novembre 1981 au 15 novembre 1983




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regeringen van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, enerzijds, en de regering van de Slowaakse Republiek, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen, ondertekend te Bratislava op 21 mei 2002 (stuk Senaat, nr. 3-234/1, BZ 2003), besproken tijdens haar vergadering van 26 november 2003.

La commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre les gouvernements du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas, d'une part, et le gouvernement de la République slovaque, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière, signé à Bratislava le 21 mai 2002 (voir do c. Sénat, nº 3-234/1, SE 2003) lors de sa réunion du 26 novembre 2003.


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regeringen van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, enerzijds, en de regering van de Slowaakse Republiek, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen, ondertekend te Bratislava op 21 mei 2002 (stuk Senaat, nr. 3-234/1, BZ 2003), besproken tijdens haar vergadering van 26 november 2003.

La commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre les gouvernements du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas, d'une part, et le gouvernement de la République slovaque, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière, signé à Bratislava le 21 mai 2002 (voir do c. Sénat, nº 3-234/1, SE 2003) lors de sa réunion du 26 novembre 2003.


Bij koninklijk besluit van 30 november 2010 wordt de heer Walter LION ontheven uit zijn functie van Minister-Raad bij de Ambassade van België te Den Haag en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Slowaakse Republiek, met standplaats te Bratislava.

Par arrêté royal du 30 novembre 2010, M. Walter LION est déchargé de ses fonctions de Ministre-Conseiller auprès de l'Ambassade de Belgique à La Haye et est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République slovaque, avec résidence à Bratislava.


Tot slot wil ik mijn waardering uitspreken voor het feit dat de Commissie in haar werk blijk geeft van een tastbare neiging om de voordelen van kernenergie meer open en objectief te bekijken en te beoordelen. Dit heeft geleid tot initiatieven als het Europees Kernenergieforum, waarvan de openingsbijeenkomst later dit jaar in november in Bratislava zal worden gehouden, zoals reeds in dit Huis is gezegd.

Pour conclure, je voudrais dire que j’apprécie que le travail de la Commission s'oriente de façon tangible vers une vision plus ouverte et objective et évalue les avantages de l’énergie nucléaire, ce qui engendre des initiatives telles que le forum européen sur l’énergie nucléaire, dont la réunion inaugurale se tiendra à Bratislava en novembre de cette année, comme cela a été mentionné au sein de cette Assemblée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot wil ik mijn waardering uitspreken voor het feit dat de Commissie in haar werk blijk geeft van een tastbare neiging om de voordelen van kernenergie meer open en objectief te bekijken en te beoordelen. Dit heeft geleid tot initiatieven als het Europees Kernenergieforum, waarvan de openingsbijeenkomst later dit jaar in november in Bratislava zal worden gehouden, zoals reeds in dit Huis is gezegd.

Pour conclure, je voudrais dire que j’apprécie que le travail de la Commission s'oriente de façon tangible vers une vision plus ouverte et objective et évalue les avantages de l’énergie nucléaire, ce qui engendre des initiatives telles que le forum européen sur l’énergie nucléaire, dont la réunion inaugurale se tiendra à Bratislava en novembre de cette année, comme cela a été mentionné au sein de cette Assemblée.


Zijn wortels lagen in de religieuze en burgerlijke ongehoorzaamheid, in de offers van geëxecuteerde mensen, in het lijden van onterecht gedetineerde mensen en in het pontificaat van Johannes Paulus II. Vanwege de moed van de mensen om in opstand te komen, kan de fakkeltocht van Bratislava in maart 1988 worden gezien als het begin van het eind van het totalitaire communisme in Tsjechoslowakije dat uiteindelijk zijn hoogtepunt bereikte in november 1989.

Elle était fondée sur la dissidence civile et religieuse, les sacrifices de personnes exécutées, les souffrances des personnes injustement emprisonnées et le Pontificat de Jean-Paul II. Grâce à ces personnes qui ont eu le courage de se révolter, la manifestation aux bougies de mars 1988 à Bratislava peut être considérée comme le début de la fin du totalitarisme communiste en Tchécoslovaquie, qui a fini par aboutir en novembre 1989.


- (SK) Mijnheer de Voorzitter, op 19 november 2007 is de snelweg A6 tussen Bratislava en Wenen geopend.

- (SK) M. le Président, le 19 novembre 2007 a été inaugurée l’autoroute A6 reliant Bratislava et Vienne.


Op 26-27 november 2007 vindt de eerste vergadering van dat forum, ook wel het Bratislava/Praag-forum genoemd, plaats.

Les 26 et 27 novembre aura lieu la première réunion de ce forum, également appelé forum de Bratislava/Prague.


Overwegende dat de bijdrageschaal 1999 gebaseerd is op de V. N.-aanslagschaal voor de verdeling van de uitgaven van de Verenigde Naties aangepast op die wijze dat geen enkele bijdrage 25 % van het totaal overschrijdt en dat geen enkele bijdrage van een minst ontwikkelde Partij meer bedraagt dan 0,01 % van het totaal (beslissing II/20 punten 10, 11 en 12 genomen door de Conferentie van de Partijen op hun tweede vergadering van 6-17 november 1995 te Jakarta, Indonesië en beslissing III/1 punten 1 en 2 en beslissing III/24 punt 3 genomen door de Conferentie van de Partijen op hun derde vergadering van 4-15 november 1996 te Buenos Aires, Arg ...[+++]

Considérant que l'échelle de contribution pour 1999 est basée sur le barème des N.U. pour la répartition des dépenses des Nations Unies adaptée de façon à ce qu'aucune contribution ne dépasse 25 % du total et qu'aucune contribution d'une Partie des moins développées ne supporte plus de 0,01% du total (décision 11/20 point 10, 11 et 12 prise par la Conférence des Parties lors de leur deuxième réunion du 6-17 novembre 1995 à Jakarta, Indonésie et décision III/1 points 1 et 2 et décision III/24 point 3 prises par la Conférence des Parties lors de leur troisième réunion du 4-15 novembre 1996 à Buenos Aires, Argentine + agenda item 5 point 67 ...[+++]


Overwegende dat de bijdrageschaal 1998 gebaseerd is op de V. N.-aanslagschaal voor de verdeling van de uitgaven van de Verenigde Naties aangepast op die wijze dat géén enkele bijdrage 25 % van het totaal overschrijdt en dat géén enkele bijdrage van een minst ontwikkelde Partij méér bedraagt dan 0,01 % van het totaal (beslissing II/20 punten 10, 11 en 12 genomen door de Conferentie van de Partijen op hun tweede vergadering van 6-17 november 1995 te Jakarta, Indonesië en beslissing III/1 punten 1 en 2 én beslissing III/24 punt 3 genomen door de Conferentie van de Partijen op hun derde vergadering van 4-15 november 1996 te Buenos Aires, Arg ...[+++]

Considérant que l'échelle de contribution pour 1998 est basée sur le barème des N.U. pour la répartition des dépenses des Nations Unies adaptée de façon à ce qu'aucune contribution ne dépasse 25 % du total et qu'aucune contribution d'une Partie des moins développées ne supporte plus de 0,01% du total (décision II/20 point 10, 11 et 12 prise par la Conférence des Parties lors de leur deuxième réunion du 6-17 novembre 1995 à Jakarta, Indonésie et décision III/ points 1 et 2 et décision III/24 point 3 prises par la Conférence des Parties lors de leur troisième réunion du 4-15 novembre 1996 à Buenos Aires, Argentine + agenda item 5 point 67/ ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     bratislava     regio bratislava     november in bratislava     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november in bratislava' ->

Date index: 2024-12-01
w