Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bladzijde
Blz.
Geconditioneerde bladzijde-onderbreking
Ongeconditioneerde bladzijde-onderbreking
Onvoorwaardelijke pagina-onderbreking
P.
Pagina
Voorwaardelijke pagina-onderbreking

Vertaling van "nr 125 bladzijde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bladzijde | pagina | blz. [Abbr.] | p. [Abbr.]

page | p. [Abbr.]


geconditioneerde bladzijde-onderbreking | voorwaardelijke pagina-onderbreking

saut de page conditionnel


ongeconditioneerde bladzijde-onderbreking | onvoorwaardelijke pagina-onderbreking

saut de page systématique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 20 mei 2015 ed.3, nr. 125 bladzijde 26879, dient onder punt A.I.1.a) "1 april 2015" gelezen te worden in plaats van "1 april 2013".

- Erratum Dans le Moniteur belge du 20 mai 2015 ed. 3, n° 125 à la page 26879, il y a lieu de lire au point A.I.1.a) « 1 avril 2015 » à la place de « 1 avril 2013 ».


Verordening (EU) nr. 596/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende marktmisbruik (Verordening marktmisbruik) en houdende intrekking van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijnen 2003/124, 2003/125/EG en 2004/72/EG van de Commissie (zie bladzijde 1 van dit Publicatieblad).

Règlement (UE) no 596/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 sur les abus de marché (règlement relatif aux abus de marché) et abrogeant la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil et les directives de la Commission 2003/124/CE, 2003/125/CE et 2004/72/CE (voir page 1 du présent Journal officiel)


Verordening (EU) nr. 513/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling, als onderdeel van het Fonds voor interne veiligheid, van het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing, en tot intrekking van Besluit 2007/125/JBZ van de Raad (zie bladzijde 93 van dit Publicatieblad).

Règlement (UE) no 513/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant création, dans le cadre du Fonds pour la sécurité intérieure, de l’instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et la répression de la criminalité, ainsi qu’à la gestion des crises et abrogeant la décision 2007/125/JAI du Conseil (voir page 93 du présent Journal officiel).


Verordening (EU) nr. 513/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling, als onderdeel van het Fonds voor interne veiligheid, van het instrument voor financiële steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheersing en tot intrekking van Besluit 2007/125/JBZ van de Raad (zie bladzijde 93 van dit Publicatieblad).

Règlement (UE) no 513/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant création, dans le cadre du Fonds pour la sécurité intérieure, de l’instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et la répression de la criminalité, ainsi qu’à la gestion des crises, et abrogeant la décision 2007/125/JAI du Conseil (voir page 93 du présent Journal officiel).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch Staatsblad nr. 125 van 1 mei 2001, bl. 14161, onder aan de bladzijde, moet de titel gelezen worden als volgt : « MINISTERIE VAN JUSTITIE », in plaats van : « MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN ».

Dans le Moniteur belge n° 125 du 1 mai 2001, p. 14161, au bas de la page, le titre doit être lu comme suit : « MINISTERE DE LA JUSTICE », au lieu de : « MINISTERE DE L'INTERIEUR ».




Anderen hebben gezocht naar : bladzijde     onvoorwaardelijke pagina-onderbreking     pagina     voorwaardelijke pagina-onderbreking     nr 125 bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 125 bladzijde' ->

Date index: 2021-03-31
w