Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaderrichtlijn afvalstoffen
Prümuitvoeringsbesluit
Rome I
Verordening Rome I

Vertaling van "nr 1340 2008 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


kaderrichtlijn afvalstoffen | Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen

Directive-cadre relative aux déchets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De onderhavige verordening moet met terugwerkende kracht worden toegepast om te waarborgen dat de handel in ijzer- en staalproducten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1340/2008 niet wordt beïnvloed.

Une application rétroactive du présent règlement est nécessaire afin de veiller à ce que le commerce des produits sidérurgiques au titre du règlement (CE) no 1340/2008 ne soit pas affecté.


„HR” dient derhalve te worden toegevoegd teneinde Kroatië te identificeren als zijnde een lidstaat van beoogde bestemming in het gestandaardiseerde volgnummer dat op elke uitvoervergunning of op elk gelijkwaardig document wordt vermeld en de naam en contactgegevens van de Kroatische nationale autoriteit dienen te worden toegevoegd aan de lijst van bevoegde nationale autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 1340/2008.

Par conséquent, il convient d'ajouter «HR» afin d'identifier la Croatie en tant qu'État membre de destination au numéro de série normalisé joint à chaque licence d'exportation ou document équivalent, et d'ajouter le nom et les coordonnées de l'autorité nationale croate à la liste des autorités nationales compétentes chargées de la mise en œuvre du règlement (CE) no 1340/2008.


Verordening (EG) nr. 1340/2008 van de Raad (1) werd vastgesteld vóór de toetreding van Kroatië en vereist aanpassing naar aanleiding van de toetreding; een dergelijke aanpassing is niet voorzien in de Akte van toetreding van Kroatië, noch in de bijlagen.

Le règlement (CE) no 1340/2008 du Conseil (1) a été adopté avant l'adhésion de la Croatie et doit être adapté du fait de cette adhésion et une telle adaptation n'est pas prévue dans l'acte d'adhésion de la Croatie, ni dans ses annexes.


Verordening (EG) nr. 1340/2008 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

Il y a donc lieu de modifier le règlement (CE) no 1340/2008 en conséquence,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verordening (EG) nr. 1340/2008 wordt als volgt gewijzigd:

Le règlement (CE) no 1340/2008 est modifié comme suit:


9. Verordening (EG) nr. 1340/2008 van de Raad van 8 december 2008 betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kazachstan

9. Règlement (CE) n° 1340/2008 du Conseil du 8 décembre 2008 sur le commerce de certains produits sidérurgiques entre la Communauté européenne et la République du Kazakhstan


Verordening (EG) nr. 1340/2008 van de Raad van 8 december 2008 betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kazachstan ,

règlement (CE) n° 1340/2008 du Conseil du 8 décembre 2008 sur le commerce de certains produits sidérurgiques entre la Communauté européenne et la République du Kazakhstan ;


Bijgevolg wordt Verordening (EG) nr. 1340/2008 als volgt gewijzigd:

En conséquence, le règlement (CE) n° 1340/2008 est modifié comme suit:


In Verordening (EG) nr. 1340/2008 moet, om het doeltreffende beheer van bepaalde beperkingen mogelijk te maken, de bevoegdheid om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aan de Commissie worden gedelegeerd ten aanzien van de wijzigingen in bijlage V.

En ce qui concerne le règlement (CE) n° 1340/2008, afin de permettre la gestion efficace de certaines restrictions, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité aux fins de la modification de l’annexe V.


Verordening (EG) nr. 1340/2008 van de Raad betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kazachstan

Règlement (CE) n° 1340/2008 du Conseil sur le commerce de certains produits sidérurgiques entre la Communauté européenne et la République du Kazakhstan




Anderen hebben gezocht naar : rome     kaderrichtlijn afvalstoffen     verordening rome     nr 1340 2008     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1340 2008' ->

Date index: 2023-03-27
w