Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteursrechtrichtlijn
Infosoc-richtlijn

Vertaling van "nr 1342 2001 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt

Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité


auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij

Directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 24; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende ...[+++]

16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 24; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; Vu l'arrêté ministériel du 18 ...[+++]


28 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 24; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende t ...[+++]

28 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 24; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; Vu l'arrêté ministériel du 18 ...[+++]


Vraag nr. 1342 van de heer Van Quickenborne d.d. 11 juni 2001 (N.) : Koninklijke familie.

Question nº 1342 de M. Van Quickenborne du 11 juin 2001 (N.) : Famille royale.


(1) Antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 2-957 van 12 december 2000 van senator Alain Destexhe aan de minister van Werkgelegenheid, mevrouw Laurette Onkelinx (bulletin Vragen en Antwoorden nr. 2-28 van 23 januari 2001, blz. 1342-1343).

(1) Réponse à la question parlementaire écrite nº 2-957 du 12 décembre 2000 du sénateur Alain Destexhe à la ministre de l'Emploi et du Travail, Mme Laurette Onkelinx (Bulletin Questions et Réponses nº 2-28 du 23 janvier 2001, pp. 1342-1343).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 2-957 van 12 december 2000 van senator Alain Destexhe aan de minister van Werkgelegenheid, mevrouw Laurette Onkelinx (bulletin Vragen en Antwoorden nr. 2-28 van 23 januari 2001, blz. 1342-1343).

(1) Réponse à la question parlementaire écrite nº 2-957 du 12 décembre 2000 du sénateur Alain Destexhe à la ministre de l'Emploi et du Travail, Mme Laurette Onkelinx (Bulletin Questions et Réponses nº 2-28 du 23 janvier 2001, pp. 1342-1343).


(1) Antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 2-957 van 12 december 2000 van senator Alain Destexhe aan de minister van Werkgelegenheid, mevrouw Laurette Onkelinx (bulletin Vragen en Antwoorden nr. 2-28 van 23 januari 2001, blz. 1342-1343).

(1) Réponse à la question parlementaire écrite nº 2-957 du 12 décembre 2000 du sénateur Alain Destexhe à la ministre de l'Emploi et du Travail, Mme Laurette Onkelinx (Bulletin Questions et Réponses nº 2-28 du 23 janvier 2001, pp. 1342-1343).


* Verordening (EG) nr. 1342/2001 van de Commissie van 3 juli 2001 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 795/2001 houdende bijzondere maatregelen tot afwijking van Verordeningen (EG) nr. 174/1999, (EG) nr. 800/1999 en (EG) nr. 1291/2000 in de sector melk en zuivelproducten

* Règlement (CE) n° 1342/2001 de la Commission du 3 juillet 2001 modifiant le règlement (CE) n° 795/2001 portant mesures spéciales dérogeant aux règlements (CE) n° 174/1999, (CE) n° 800/1999 et (CE) n° 1291/2000 dans le secteur du lait et des produits laitiers


De vergoedingsregeling is in werking getreden in 2001 (zie Verordening (EG) nr. 2496/2001 van de Commissie[16]), 2003 (zie Verordening (EG) nr. 110/2005 van de Commissie[17]) en 2004 (zie de Verordeningen nrs (EG) 1342/2005 van de Commissie[18] en (EG) 1343/2005 van de Commissie[19]).

Ce mécanisme a été lancé en 2001 [voir le règlement (CE) n° 2496/2001[16] de la Commission], et adapté en 2003 [règlement (CE) n° 110/2005[17] de la Commission] et 2004 [règlements (CE) n° 1342/2005[18] et (CE) n° 1343/2005[19] de la Commission].




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlijn     nr 1342 2001     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1342 2001' ->

Date index: 2024-06-30
w