Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 143 2016 vervolgens " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de twee gestelde prejudiciële vragen heeft het Hof in zijn arrest nr. 143/2016 vervolgens geoordeeld :

En ce qui concerne les deux questions préjudicielles posées, la Cour a ensuite jugé par son arrêt n° 143/2016 :


Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, dient de zaak naar de verwijzende rechter te worden teruggezonden teneinde het hem mogelijk te maken te oordelen of de prejudiciële vraag, in het licht van arrest nr. 143/2016, nog een antwoord behoeft.

Compte tenu de ce qui précède, l'affaire doit être renvoyée au juge a quo afin de lui permettre d'apprécier si, à la lumière de l'arrêt n° 143/2016, la question préjudicielle nécessite encore une réponse.


Bij zijn arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016 heeft het Hof zich uitgesproken over de bestaanbaarheid van artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en van de artikelen 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Par son arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016, la Cour s'est prononcée sur la compatibilité de l'article 2bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale et des articles 508/1 et 508/13 du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.3, c), de la Convention européenne des droits de l'homme.


Uittreksel uit arrest nr. 143/2016 van 17 november 2016

Extrait de l'arrêt n° 143/2016 du 17 novembre 2016


Ik heb een aantal vragen en opmerkingen bij uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 143 van 20 mei 2016 over de diplomabonificatie voor leden van het onderwijzend personeel (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 80).

Votre réponse à ma question écrite n°143 du 20 mai 2016 relative aux bonifications pour diplôme pour les membres du personnel enseignant semble appeler quelques éclaircissements et remarques (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 80).


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 23 mei 2016, bladzijde 32905 : in de Franse tekst van bijlage C, "2.

- Erratum Au Moniteur belge n° 143 du 23 mai 2016, page 32905 : dans le texte français de l'annexe C, « 2.


In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 23 mei 2016, bladzijde 32907 : in de Franse tekst van bijlage C, "5.

Au Moniteur belge n° 143 du 23 mai 2016, page 32907 : dans le texte français de l'annexe C, « 5.


In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 23 mei 2016, bladzijde 32906 : in de Franse tekst van bijlage C, "4.

Au Moniteur belge n° 143 du 23 mai 2016, page 32906 : dans le texte français de l'annexe C, « 4.


In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 23 mei 2016, bladzijde 32906 : in de Franse tekst van bijlage C, "3.

Au Moniteur belge n° 143 du 23 mai 2016, page 32906 : dans le texte français de l'annexe C, « 3.


apparatuur voor de toepassing van pesticiden aan regelmatige controles onderwerpen (ten minste één keer voor 2016, vervolgens tot 2020 elke 5 jaar en daarna elke 3 jaar).

veiller à ce que le matériel d’application des pesticides fasse l’objet d’inspections à intervalles réguliers (au moins une fois en 2016, puis tous les cinq ans jusqu’en 2020 et tous les trois ans par la suite).




Anderen hebben gezocht naar : arrest nr 143 2016     nr 143 2016 vervolgens     zaak     mei     aantal vragen     keer     2016 vervolgens     nr 143 2016 vervolgens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 143 2016 vervolgens' ->

Date index: 2022-03-21
w