Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-werkplan voor sport 2011-2014
MiFID II
Tabaksproductenrichtlijn

Vertaling van "nr 158 2014 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

directive révisée concernant les marchés d’instruments financiers | MiFID II


Richtlijn 2014/40/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van tabaks- en aanverwante producten en tot intrekking van Richtlijn 2001/37/EG | Tabaksproductenrichtlijn

directive sur les produits du tabac


EU-werkplan voor sport 2011-2014 | werkplan van de Europese Unie voor sport voor 2011-2014

plan de travail de l'UE en faveur du sport 2011-2014 | plan de travail de l'Union européenne en faveur du sport pour 2011-2014 | Plan de travail en faveur du sport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien artikel 7 van de bestreden wet een soortgelijke draagwijdte heeft als de bij het arrest nr. 158/2014 vernietigde bepaling en die twee bepalingen om dezelfde redenen in strijd zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, heeft de wetgever immers, door de aanneming van dat artikel 7, het gezag van gewijsde dat is verbonden aan het arrest nr. 158/2014 van het Hof geschonden.

En effet, l'article 7 de la loi attaquée ayant une portée semblable à la disposition annulée par l'arrêt n° 158/2014 et ces deux dispositions étant contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution pour les mêmes motifs, le législateur a, par l'adoption de cet article 7, méconnu l'autorité de chose jugée attachée à l'arrêt n° 158/2014 de la Cour.


Het bestreden artikel 7 bepaalt : « In artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013 wordt de bepaling onder a), gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 van het Grondwettelijk Hof, vervangen als volgt : ' a) een rustpensioen toegekend aan een persoon die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust werd gesteld wegens leeftijdsgrens; ' ».

L'article 7 attaqué dispose : « Dans l'article 81 de la loi-programme du 28 juin 2013, le a), partiellement annulé par l'arrêt n° 158/2014 du 30 octobre 2014 de la Cour constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit : a) les pensions de retraite accordées aux personnes qui ont été mises d'office à la retraite avant 65 ans pour cause de limite d'âge; ».


Afdeling 2. - Cumulatie van een pensioen toegekend wegens leeftijdsgrens met beroepsinkomsten Art. 7. In artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013 wordt de bepaling onder a), gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 van het Grondwettelijk Hof, vervangen als volgt : "a) een rustpensioen toegekend aan een persoon die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust werd gesteld wegens leeftijdsgrens; ".

Section 2. - Cumul d'une pension de retraite accordée pour limite d'âge avec des revenus professionnels Art. 7. Dans l'article 81 de la loi-programme du 28 juin 2013, le a), partiellement annulé par l'arrêt n° 158/2014 du 30 octobre 2014 de la Cour constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit : "a) les pensions de retraite accordées aux personnes qui ont été mises d'office à la retraite avant 65 ans pour cause de limite d'âge; ".


Ik wens vooreerst op te merken dat in het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 61 van 7 maart 2013, gesteld door mevrouw Veerle Wouters, en waarnaar het geachte lid in zijn vraag blijkbaar verwijst, enkel wordt meegedeeld dat het algemene fiscale neutraliteitsbeginsel niet rechtvaardigt dat een goed dat werd verkregen ingevolge een belastingvrije fusie niet kan worden beschouwd als een geldige herbelegging in de zin van artikel 47, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en dat een verder onderzoek zich opdringt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 158, blz. 161).

Au préalable, je souhaite faire remarquer que dans la réponse qui a été fournie à la question parlementaire n° 61 du 7 mars 2013, posée par madame Veerle Wouters, et à laquelle l'honorable membre se réfère vraisemblablement dans sa question, il est seulement mentionné que le principe général de neutralité fiscale ne justifie pas qu'un bien acquis à l'occasion d'une fusion exonérée d'impôt ne puisse être considéré comme un remploi valable au sens de l'article 47, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et qu'un examen complémentaire s'impose (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 161).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Betreffende de aftrek voor risicokapitaal, algemeen gekend als de "notionele intrestaftrek" of NIA, voor aanslagjaar 2012, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord, gegeven op zijn vraag nr. 706, gesteld op 18 januari 2013 (zie het antwoord op uw vraag nr. 237 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 158, blz. 197) Voor aanslagjaar 2013 beschikt de administratie op heden over representatieve gegevens.

En ce qui concerne la déduction pour capital à risque, communément appelée "déduction des intérêts notionnels" ou IN, pour l'exercice d'imposition 2012, je renvoie l'honorable membre à la réponse, donnée à sa question n° 706 posée le 18 janvier 2013 (voir la réponse à votre question n° 237 du 7 mars 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 197) Pour exercice 2013, l'administration dispose de données représentatives.


6. Wat de overbelasting van de lijnen 112 betreft, verwijs ik naar mijn antwoord op de vraag nr. 158 van 21 januari 2015. Bij een noodsituatie maakt het openen van een specifiek infonummer voor de betrokken bevolking het mogelijk om een oververzadiging van de telefoonlijnen van de overheden en interventiediensten door oproepen inzake algemene vragen of niet-dringende vragen te vermijden (uw vraag nr. 158 van 21 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14, blz. 143) Overeenkomstig de raamovereenkomst die op 27 november ...[+++]

6. Si vous faites référence à la saturation des lignes 112, comme je l'indiquais dans ma réponse à la question n° 158 du 21 janvier 2015, en situation d'urgence, ouvrir un numéro d'information spécifique pour la population concernée permet de diminuer le risque de saturation des lignes téléphoniques des autorités et des services d'intervention d'appels concernant des questions générales ou des demandes non urgentes (votre question n° 158 du 21 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14, p. 143) Conformément au contrat-cadre attribué le 27 novembre 2013 à la suite d'un marché public à la société IPG par le SPF Intérieu ...[+++]


Uittreksel uit arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014

Extrait de l'arrêt n° 158/2014 du 30 octobre 2014


14 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 158 op de spoorlijn nr. 132, baanvak La Sambre - Mariembourg, gelegen te Yves-Gomezée, ter hoogte van de kilometerpaal 92.842

14 AOUT 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 158 sur la ligne ferroviaire n° 132, tronçon La Sambre - Mariembourg, situé à Yves-Gomezée, à la hauteur de la borne kilométrique 92.842


In het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2014, nr. 158, akte nr. 2014/09282, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Dans le Moniteur belge du 30 mai 2014, n° 158, acte n° 2014/09282, les modifications suivantes sont à apporter :


Verordening (EG) nr. 158/2001 van de Commissie van 25 januari 2001 tot vaststelling van de maximumrestitutie bij uitvoer van zachte tarwe in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 2014/2000

Règlement (CE) n° 158/2001 de la Commission du 25 janvier 2001 fixant la restitution maximale à l'exportation de blé tendre dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 2014/2000




Anderen hebben gezocht naar : eu-werkplan voor sport 2011-2014     mifid ii     nr 158 2014     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 158 2014' ->

Date index: 2023-06-29
w