Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Minimumeis wat betreft bemanning

Traduction de «nr 158 betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat het amendement nr. 158 betreft wijst hij erop dat de zogenaamde « tweede pijler » reeds bestaat.

En ce qui concerne l'amendement nº 158, il signale que le « deuxième pilier » existe déjà.


Wat het amendement nr. 158 betreft wijst hij erop dat de zogenaamde « tweede pijler » reeds bestaat.

En ce qui concerne l'amendement nº 158, il signale que le « deuxième pilier » existe déjà.


6. Wat de overbelasting van de lijnen 112 betreft, verwijs ik naar mijn antwoord op de vraag nr. 158 van 21 januari 2015. Bij een noodsituatie maakt het openen van een specifiek infonummer voor de betrokken bevolking het mogelijk om een oververzadiging van de telefoonlijnen van de overheden en interventiediensten door oproepen inzake algemene vragen of niet-dringende vragen te vermijden (uw vraag nr. 158 van 21 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14, blz. 143) Overeenkomstig de raamovereenkomst die op 27 november 2013 naar aanleiding van een overheidsopdracht door de FOD Binnenlandse Zaken (Cris ...[+++]

6. Si vous faites référence à la saturation des lignes 112, comme je l'indiquais dans ma réponse à la question n° 158 du 21 janvier 2015, en situation d'urgence, ouvrir un numéro d'information spécifique pour la population concernée permet de diminuer le risque de saturation des lignes téléphoniques des autorités et des services d'intervention d'appels concernant des questions générales ou des demandes non urgentes (votre question n° 158 du 21 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14, p. 143) Conformément au contrat-cadre attribué le 27 novembre 2013 à la suite d'un marché public à la société IPG par le SPF Intérieu ...[+++]


Wat betreft de voorgestelde invoegingen (« voorafgaand en schriftelijke » en « zoals door de wet bepaald ») wordt door de heer Erdman een amendement ingediend, (Stuk Senaat, nr. 1-704/3, amendement nr. 158) luidend :

En ce qui concerne les insertions proposées (« écrite et préalable » et « telle que définie par la loi »), M. Erdman dépose un amendement (Do c. Sénat, nº 1-704/3, amendement nº 158) rédigé comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de voorgestelde invoegingen (« voorafgaand en schriftelijke » en « zoals door de wet bepaald ») wordt door de heer Erdman een amendement ingediend, (Stuk Senaat, nr. 1-704/3, amendement nr. 158) luidend :

En ce qui concerne les insertions proposées (« écrite et préalable » et « telle que définie par la loi »), M. Erdman dépose un amendement (Do c. Sénat, nº 1-704/3, amendement nº 158) rédigé comme suit :


158. herinnert eraan dat de internationale scheepvaart nog steeds is uitgesloten van bindende verplichtingen om de broeikasgasemissies te beperken, hoewel die sector, wat verkeer betreft, een sterke groei vertoont; verzoekt de Commissie een wetgevingsvoorstel in te dienen inzake reductiedoelstellingen voor broeikasgassen voor de internationale scheepvaart, tenzij voor het einde van 2016 bindende maatregelen worden overeengekomen binnen de International Maritime Organization (IMO);

158. rappelle que le transport maritime international n'est toujours pas visé par des engagements contraignants de réduction des émissions de gaz à effet de serre, mais qu'il enregistre pourtant un taux de croissance élevé en termes de trafic; invite la Commission à présenter une proposition législative sur des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre pour le transport maritime international, sauf si des mesures contraignantes sont convenues au sein de l'Organisation maritime internationale (OMI) d'ici la fin de 2016;


158. verzoekt de Commissie de voltooiing van de Europese energie-unie dringend te ondersteunen wat betreft de energievraag en de energievoorziening, en wel met betrekking tot verminderde energieverspilling, gediversifieerde en zekere externe energiebetrekkingen en een goed werkende, hulpbronnenefficiënte interne energiemarkt; verzoekt de lidstaten en de landen die partij zijn bij de Energiegemeenschap blijk te geven van een sterke politieke wil om de doelstellingen van de energie-unie te halen;

158. invite la Commission à favoriser d'urgence l'achèvement de l'Union européenne de l'énergie sur le plan de la demande et de l'approvisionnement, pour la réduction des gaspillages d'énergie, la diversification et la sécurité dans le domaine des relations extérieures en la matière et la mise en place d'un marché intérieur de l'énergie en état de marche et économe en ressources; invite les États membres et les parties contractantes de la Communauté de l'énergie à faire preuve d'une volonté politique forte afin de réaliser les objectifs de l'Union de l'énergie;


Zie, wat betreft de parlementen van de Duitse Länder en de gewestelijke parlementen van Oostenrijk, Europese Commissie voor de rechten van de mens, Timke tegen Duitsland, beslissing van 11 september 1995, zaak nr. 27311/95, DR, B2-B, blz. 158; X. tegen Oostenrijk, beslissing van 12 juli 1976, zaak nr. 7008/75, DR, 6, blz. 120.

Voyez déjà en ce qui concerne les parlements des Länder allemands et les parlements régionaux en Autriche, Commission européenne des droits de l'homme, Timke c/Allemagne, décision du 11 septembre 1995, requête nº 27311/95, DR, B2-B, p. 158; X. c/Autriche, décision du 12 juillet 1976, requête nº 7008/75, DR, 6, p. 120.


158. constateert met voldoening dat de strategie van de Commissie voor controles achteraf als doeltreffend wordt beoordeeld voor wat betreft de opsporing en correctie van fouten (Jaarverslag, punt 6.30); is voorts verheugd dat de procedures van de Commissie voor terugvordering van ten onrechte uitbetaalde middelen adequaat zijn en dat zij in grotere mate gebruik heeft gemaakt van corrigerende maatregelen zoals vroegtijdige beëindiging van contracten en sancties;

158. se félicite que la stratégie d'audit ex post de la Commission soit jugée efficace pour la détection et la correction des erreurs (rapport annuel, point 6.30); se félicite également que les procédures appliquées par la Commission pour recouvrer les fonds indûment dépensés soient satisfaisantes et que la Commission ait plus largement recouru aux mesures correctrices telles que la résiliation anticipée des contrats ou l'application de sanctions;


158. merkt ook op dat er systeemverschillen bestaan wat de behandeling betreft van de begunstigden van EU-middelen in verschillende sectoren, programma's en vormen van beheer;

158. constate également la disparité systémique dans le traitement des bénéficiaires des fonds de l'UE dans différents secteurs, programmes et modes de gestion;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 158 betreft' ->

Date index: 2023-04-17
w