Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2092 91 bevatten nieuwe » (Néerlandais → Français) :

27 NOVEMBER 2015. - Besluit van het afdelingshoofd tot vaststelling van de lijsten niveau 1 en 2 als bepaald in het ministerieel besluit van 20 april 2015 tot vaststelling van uitzonderlijke productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen Het afdelingshoofd van de afdeling Voorlichting, Doelgroepenbeleid en Kwaliteit Plant van het Departement Landbouw en Visserij, Gelet op verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, het laatst gewijzigd b ...[+++]

27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du chef de division fixant les listes des niveaux 1 et 2 telles que visées à l'arrêté ministériel du 20 avril 2015 établissant les prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques Le chef de division de la Division Sensibilisation, Politique des groupes cibles et Qualité des Plants du Département de l'Agriculture et de la Pêche, Vu le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91, modifié en dern ...[+++]


Zo roept de regering het arrest nr. 14/91 van het Arbitragehof van 28 mei 1991 in om de bevoegdheid van de federale wetgever te verantwoorden, terwijl de stelling dat de nieuwe grondrechten niet per definitie onder de bescherming van de federale wetgever vallen, pas definitief opgang maakte na de grondwetsherziening van 1993.

Le gouvernement invoque l'arrêt nº 14/91 de la Cour d'arbitrage du 28 mai 1991 pour justifier la compétence du législateur fédéral, tandis que la thèse selon laquelle les nouveaux droits fondamentaux ne tombent pas par définition sous la protection du législateur fédéral, n'a connu de succès qu'après la révision de la Constitution de 1993.


De omzendbrief nr. COL 10/2009 van het College van Procureurs-generaal heeft nieuwe regels geïntroduceerd over het coderen van zaken met betrekking tot schijnhuwelijken, die met name bestaan uit de systematische opening van correctionele dossiers, zelfs indien ze, uiteindelijk, enkel een burgerlijk deel bevatten.

La circulaire n° COL 10/2009 du Collège des procureurs généraux a introduit de nouvelles règles quant à l'encodage des affaires de mariage simulé, consistant notamment en la création systématique de dossiers correctionnels, même si ceux-ci ne présentent en fin de compte qu'une composante civile.


Art. 3. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt in de plaats van 5°, vernietigd door arrest nr 233.920 van 25 februari 2016 van de Raad van State, een 5° ingevoegd, luidende : "5° een vergelijking van de oude kostprijsstructuur met de nieuwe kostprijsstructuur, overeenkomstig bijlage I van dit besluit, de datum en de kopie van de laatse beslissing van de prijsvaststelling of prijsverhoging en de verkochte hoeveelheden in België gedurende het jaar of de jaren voorafgaand aan de laatste prijsvaststelling of prijsverhoging; " Art ...[+++]

Art. 3. A l'article 4, § 2, du même arrêté, à la place du 5°, annulé par l'arrêt n° 233.920 du 25 février 2016 du Conseil d'Etat, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° une comparaison de l'ancienne structure du prix de revient avec la nouvelle structure du prix de revient, conformément à l'annexe I du présent arrêté, la date et la copie de la dernière décision de fixation de prix ou de hausse de prix et les quantités vendues en Belgique au cours de l'année ou des années précédant la date de la dernière fixation de prix ou de h ...[+++]


2. Met uitzondering van het Belgisch-Marokkaans akkoord, waarvoor ik naar het antwoord op de vraag nr. 619 van 23 november 1993 van de heer volksvertegenwoordiger De Man (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 91 ­ GZ 1993-1994, blz. 8917), bevatten alle overname-akkoorden dezelfde principes en procedures, die echter aan de verschillende plaatselijke en nationale omstandigheden zijn aangepast.

2. À l'exception de l'accord belgo-marocain, pour lequel je me réfère à la réponse donnée à la question nº 619 du 23 novembre 1993 de M. le député De Man (bulletin des Questions et Réponses , nº 91 ­ SO 1993-1994, p. 8917), tous les accords de réadmission comportent les mêmes principes et procédures qui sont toutefois adaptés aux différentes situations locales et nationales.


De heer Vankrunkelsven dient amendement nr. 91 in (stuk Senaat, nr. 3-1440/6), dat ertoe strekt om een Titel VII (nieuw) toe te voegen met als opschrift « Overgangsbepalingen », dat een artikel 73 (nieuw) omvat, luidend als volgt :

M. Vankrunkelsven dépose l'amendement nº 91 (do c. Sénat, nº 3-1440/6), qui tend à insérer un Titre VII (nouveau) intitulé « Dispositions transitoires », contenant un article 73 (nouveau), libellé comme suit:


De heer Vankrunkelsven dient amendement nr. 91 in (stuk Senaat, nr. 3-1440/6), dat ertoe strekt om een Titel VII (nieuw) toe te voegen met als opschrift « Overgangsbepalingen », dat een artikel 73 (nieuw) omvat, luidend als volgt :

M. Vankrunkelsven dépose l'amendement nº 91 (do c. Sénat, nº 3-1440/6), qui tend à insérer un Titre VII (nouveau) intitulé « Dispositions transitoires », contenant un article 73 (nouveau), libellé comme suit:


De heer Thissen stelt bij amendement (Stuk Senaat, nr. 600/2, amendement nr. 62) voor een artikel 50bis (nieuw) in te voegen, luidende : « Artikel 21, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 wordt aangevuld als volgt : « Elk voorschrift moet de beschrijving van het geneesmiddel bevatten zoals bepaald is in de « Internationaal Non-proprietary Name » (INN-naam). »

M. Thissen propose, lors du dépôt d'un amendement (Doc. Sénat, nº 2-600/2, amendement nº 62), d'ajouter un article 50bis (nouveau), rédigé comme suit : « L'alinéa 1, de l'article 21 de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 est complété comme suit : « Toute ordonnance doit préciser la description du médicament prescrit dans sa Dénomination Commune Internationale (DCI)».


De twee voorstellen betreffende biologische productie en houdende wijziging van Verordening van de Raad (EEG) nr. 2092/91 bevatten nieuwe definities en doelstellingen teneinde voor de consument misleidende etikettering te vermijden, alsook regels die de lidstaten de mogelijkheid bieden minder stringente productievoorschriften te hanteren om rekening te houden met plaatselijke omstandigheden inzake klimaat, ontwikkeling en specifieke productie.

Les deux propositions relatives à la production biologique, modifiant le règlement (CEE) n° 2092/91, contiennent de nouvelles définitions et de nouveaux objectifs visant à éviter tout étiquetage trompeur pour les consommateurs et des dispositions permettant une certaine flexibilité aux États membres dans l'application des règles de production afin de tenir compte des différences locales en matière de conditions climatiques, de conditions de développement et de conditions de production.


de nauwe coördinatie te versterken tussen door de Commissie opgezette EU-campagnes en campagnes of andere activiteiten op nationaal en regionaal niveau om op deze niveaus aan specifieke eisen te voldoen, waarbij ten volle gebruik moet worden gemaakt van mogelijke samenwerking met de betrokken marktdeelnemers de erkenning van het EU-logo te bevorderen, zonder het gebruik van andere logo's uit te sluiten de middelen voor de verzameling en analyse van gegevens te versterken, waarbij ongerechtvaardigde kosten en administratieve lasten voor het bedrijfsleven en de overheid moeten worden vermeden te waarborgen dat biologische productie een int ...[+++]

de renforcer la coopération étroite entre les campagnes à l'échelle communautaire lancées par la Commission et les campagnes ou les autres activités en la matière menées au niveau national ou régional afin de permettre une adaptation aux besoins spécifiques existant à ces niveaux, en tirant pleinement parti d'une coopération éventuelle avec les opérateurs concernés, de promouvoir la reconnaissance du logo communautaire, sans exclure l'utilisation d'autres logos, d'améliorer les outils de collecte et d'analyse des données sans que cela entraîne des dépenses et charges administratives indues pour les opérateurs économiques et les pouvoirs publics, de veiller à ce que la production biologique fasse partie intégrante de la politique agricole co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2092 91 bevatten nieuwe' ->

Date index: 2021-05-14
w