Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2092 91 heeft » (Néerlandais → Français) :

27 NOVEMBER 2015. - Besluit van het afdelingshoofd tot vaststelling van de lijsten niveau 1 en 2 als bepaald in het ministerieel besluit van 20 april 2015 tot vaststelling van uitzonderlijke productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen Het afdelingshoofd van de afdeling Voorlichting, Doelgroepenbeleid en Kwaliteit Plant van het Departement Landbouw en Visserij, Gelet op verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, het laatst gewijzigd b ...[+++]

27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du chef de division fixant les listes des niveaux 1 et 2 telles que visées à l'arrêté ministériel du 20 avril 2015 établissant les prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques Le chef de division de la Division Sensibilisation, Politique des groupes cibles et Qualité des Plants du Département de l'Agriculture et de la Pêche, Vu le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91, modifié en dern ...[+++]


In zijn arrest nr. 14/91 heeft het Arbitragehof er uitdrukkelijk op gewezen dat « de normen die de uitoefening van het recht van antwoord moeten waarborgen een eigen doelstelling hebben die niet verschilt naargelang het om een geluidsmedium, een visueel of een geschreven medium gaat.

Dans son arrêt nº 14/91, la Cour d'arbitrage a expressément souligné que « Les normes qui doivent garantir l'exercice de ce droit ont un objet propre qui n'est pas différent selon que le média est sonore, visuel ou écrit.


Vraag nr. 6-91 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De federale overheid heeft wat betreft het betalen van haar facturen een voorbeeldfunctie te vervullen.

Question n° 6-91 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'autorité fédérale doit jouer un rôle d'exemple en ce qui concerne le paiement de ses factures.


Er bestaan twee stellingen. De ene, verdedigd door het Hof van Cassatie en de afdeling administratie van de Raad van State, erkent de voorrang van het internationaal recht op het nationaal recht, daaronder begrepen de Grondwet, en de andere (met name Cass. 12 februari 1996 en Raad van de State, zesde Kamer, 5 november 1996), verdedigd door de afdeling wetgeving van de Raad van State en in zekere mate het Arbitragehof, houdt in dat de Grondwet de overhand heeft op het internationaal recht (met name Arbitragehof 16 oktober 1991, arrest nr. 26/91). ...[+++]

Deux thèses s'opposent : l'une, défendue par la Cour de Cassation (et par la section d'administration du Conseil d'État, reconnaît la primauté du droit international par rapport au droit interne (notamment : Cass., 12 février1996 et Conseil d'État, sixième Chambre, 5 novembre 1996), y compris la Constitution, et l'autre, soutenue par la section de législation du Conseil d'État et, dans une certaine mesure, la Cour d'arbitrage, selon laquelle la Constitution prime sur le droit international (notamment Cour d'arbitrage 6 octobre 1991, arrêt nº 26/91).


De verslagen van de Adviescomités voor Europese aangelegenheden (Stuk Kamer nr. 460-91/92, B.Z., Stuk Senaat 465-2; B.Z. 1991-1992) over de evaluatie van het Verdrag betreffende de Europese Unie alsmede over het voorstel van resolutie dat er betrekking op heeft.

Les rapports des Comités d'avis chargé de Questions européennes de la Chambre et du Sénat (Doc. Chambre nº 460/1-91/92, S.E., Doc. Sénat 465-2; S.E. 1991-1992) sur l'évaluation du Traité sur l'Union européenne ainsi que la proposition de résolution y relative.


Artikel 11, lid 2 (Verordening (EEG) nr. 2092/91)

ARTICLE 1, POINT 2 Article 11, paragraphe 2 (règlement (CEE) n° 2092/91)


Artikel 11, lid 1 (Verordening (EEG) nr. 2092/91)

ARTICLE 1, POINT 2 Article 11, paragraphe 1 (règlement (CEE) n° 2092/91)


over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen

sur la proposition de règlement du Conseil concernant modifiant le règlement (CEE) n° 2092/91 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires


Volgens de minister van Justitie heeft het Arbitragehof in zijn arrest nr. 14/91 van 28 mei 1991 bevestigd dat het recht van antwoord als een logisch gevolg van de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid moet worden beschouwd die door de Grondwet worden gewaarborgd.

Selon le ministre de la Justice, dans son arrêt n° 14/91 du 28 mai 1991, la Cour d'arbitrage a confirmé que le droit de réponse doit être considéré comme une conséquence logique de la liberté d'expression et de la liberté de la presse qui sont reconnues par la Constitution.






D'autres ont cherché : nr     controle betreft     nr 14 91 heeft     oktober     vraag nr 6-91     federale overheid heeft     overhand heeft     betrekking op heeft     mei     justitie heeft     nr 91 heeft     nr 2092 91 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2092 91 heeft' ->

Date index: 2022-06-10
w