Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Beginsel ne bis in idem
E 218
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Methyl-p-hydroxybenzoaat
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Non bis in idem
P-hydroxybenzoëzure methylester

Traduction de «nr 218 hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E 218 | methyl-p-hydroxybenzoaat | p-hydroxybenzoëzure methylester

4-hydroxybenzoate de méthyle | E 218 | p-hydroxybenzoate de méthyle


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

planifier des évènements pluridisciplinaires | planifier des manifestations pluridisciplinaires | programmer des évènements pluridisciplinaires | programmer des manifestations pluridisciplinaires


vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten

demandes ayant le même objet et la même cause


beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzingen naar collectieve overeenkomsten en andere akkoorden gesloten in het kader van het Paritair Comité nr. 218 dienen geïnterpreteerd te worden als zijnde verwijzingen naar de genoemde teksten zoals hernomen door het Paritair Comité nr. 200 ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218. Hetzelfde geldt voor de referenties naar instellingen gecreëerd op het niveau van het Paritair Comité nr. ...[+++]

Les références aux conventions collectives et aux autres accords conclus dans le cadre de la Commission paritaire n° 218 doivent être interprétées comme faisant référence auxdits textes tels que repris par la Commission paritaire n° 200 en vertu de la convention collective de travail relative à la continuité des conventions collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire n° 218. Il en va de même pour les références aux institutions créées au niveau de la Commission paritaire n° 218 et reprises par la Commission paritaire n° 200. Aucune disposition ne pourra être interprétée dans un sens contraire aux dispos ...[+++]


Mevrouw de Bethune, indienster van voorstel nr. 2-218/1, legt uit dat zij hetzelfde wil, namelijk verbieden dat er op identiteitskaarten verwezen wordt naar verstoting als grond van de scheiding.

Mme de Bethune, auteur de la proposition nº 2-218/1, expose qu'elle a été inspirée par les mêmes motifs, c'est-à-dire bannir chaque référence à une répudiation dans les cartes d'identité en tant qu'elles renseignent la répudiation comme motif de la séparation.


Mevrouw de Bethune, indienster van voorstel nr. 2-218/1, legt uit dat zij hetzelfde wil, namelijk verbieden dat er op identiteitskaarten verwezen wordt naar verstoting als grond van de scheiding.

Mme de Bethune, auteur de la proposition nº 2-218/1, expose qu'elle a été inspirée par les mêmes motifs, c'est-à-dire bannir chaque référence à une répudiation dans les cartes d'identité en tant qu'elles renseignent la répudiation comme motif de la séparation.


Technisch gesproken gaat het hier om een associatieovereenkomst in de zin van artikel 217 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie – een overeenkomst die volgens artikel 218, lid 6, van hetzelfde Verdrag alleen maar na goedkeuring van het Parlement (bij besluit van de Raad) afgesloten kan worden.

Cet accord est, techniquement, un accord d'association au sens de l'article 217 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; un tel accord ne peut, selon l'article 218, paragraphe 6, du même traité, être conclu (par décision du Conseil) qu'après approbation du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. benadrukt dat als het gaat om het onderhandelen over en sluiten van internationale overeenkomsten, de Commissie de juridische plicht heeft het Parlement even goed op de hoogte te houden van de voortgang van de onderhandelingen als het bijzonder comité dat door de Raad wordt aangewezen overeenkomstig artikel 218 van het VwEU; verzoekt dat de verstrekte informatie identiek is aan de informatie die op grond van dit artikel wordt verstrekt aan het relevante comité van de Raad, en dat deze informatie ook op hetzelfde moment wordt verstrekt;

59. souligne que, s'agissant de la négociation et de la conclusion d'accords internationaux, la Commission sera juridiquement tenue, tout comme le comité spécial désigné par le Conseil, conformément à l'article 218 du TFUE, d'informer le Parlement du progrès des négociations; demande que cette information soit fournie dans la même mesure et en même temps qu'elle l'est au comité compétent du Conseil en vertu de cet article;


59. benadrukt dat als het gaat om het onderhandelen over en sluiten van internationale overeenkomsten, de Commissie de juridische plicht heeft het Parlement even goed op de hoogte te houden van de voortgang van de onderhandelingen als het bijzonder comité dat door de Raad wordt aangewezen overeenkomstig artikel 218 van het VwEU; verzoekt dat de verstrekte informatie identiek is aan de informatie die op grond van dit artikel wordt verstrekt aan het relevante comité van de Raad, en dat deze informatie ook op hetzelfde moment wordt verstrekt;

59. souligne que, s'agissant de la négociation et de la conclusion d'accords internationaux, la Commission sera juridiquement tenue, tout comme le comité spécial désigné par le Conseil, conformément à l'article 218 du TFUE, d'informer le Parlement du progrès des négociations; demande que cette information soit fournie dans la même mesure et en même temps qu'elle l'est au comité compétent du Conseil en vertu de cet article;


Art. 2. Voor de coördinatiecentra als bedoeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van coördinatiecentra, voor wie de hernieuwing van de erkenning niet werd verleend ten gevolge van de niet-inwerkingtreding van de artikelen 291 tot 298 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en die dientengevolge volledig onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners krachtens artikel 227, 2° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zonder enige afwijking van het gemeen recht en die voor de aanslagjaren 2007 en 2008 al volgens de gewone reg ...[+++]

Art. 2. Pour les centres de coordination visés par l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 concernant la création de centres de coordination, dont le renouvellement de l'agrément n'a pas été accordé étant donné l'absence d'entrée en vigueur des articles 291 à 298 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et qui sont dès lors pleinement assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents en vertu de l'article 227, 2° du Code des impôts sur les revenus 1992 sans dérogation au droit commun et qui ont déjà été soumis suivant les règles ordinaires à l'impôt pour les exercices d'imposition 2007 et 2008, aucune majoration ...[+++]


Artikel 1. Voor de coördinatiecentra als bedoeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van coördinatiecentra, voor wie de hernieuwing van de erkenning niet werd verleend ten gevolge van de niet-inwerkingtreding van de artikelen 291 tot 298 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en die dientengevolge volledig onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting van niet-inwoners krachtens artikel 227, 2° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zonder enige afwijking van het gemeen recht, wordt, in afwijking van de artikelen 157 tot 166 en 218 van hetzelfde Wetboek en de artik ...[+++]

Article 1. Pour les centres de coordination visés par l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 concernant la création de centres de coordination, dont le renouvellement de l'agrément n'a pas été accordé étant donné l'absence d'entrée en vigueur des articles 291 à 298 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), et qui sont dès lors pleinement assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents en vertu de l'article 227, 2° du Code des impôts sur les revenus 1992 sans dérogation au droit commun, aucune majoration pour absence ou insuffisance de versement anticipé n'est, par dérogation aux articles 157 à 166 et 218 du même Code et des articles 64 à 71 de l'arrêté royal d'exécution de ce même Code, applic ...[+++]


Art. 218. Artikel 60bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, wordt aangevuld met het volgende lid :

Art. 218. L'article 60bis, § 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 et modifié par la loi du 22 février 1998, est complété par l'alinéa suivant :


3. a) en b) Dienaangaande moet hetzelfde worden gesteld als ten aanzien van hetgeen gezegd werd onder nr. 1. Het geven van dergelijke informatie afkomstig uit het buitenland buiten de wettelijke regelen zou zelfs een inbreuk op de rechtsregels inzake uitwisseling van gegevens tussen lidstaten uitmaken (Verordening nr. EEG/218/92, artikel 9).

3. a) et b) A ce propos, il faut faire référence à ce qui est dit sous le n° 1. Le fait de donner de telles informations en provenance de l'étranger, en dehors des règles légales, constituerait même une infraction aux règles de droit relatives à l'échange d'informations entre les États membres (Règlement n° CEE/218/92, article 9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 218 hetzelfde' ->

Date index: 2021-05-19
w