Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
G-24
Groep van 24
Groep van Vierentwintig
Persoon die onder het Gemeenschapsrecht valt
Pre-emptiegebied
Zone die valt onder een recht van voorkoop

Traduction de «nr 24 valt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persoon die onder het Gemeenschapsrecht valt

bénéficiaire du droit communautaire


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

eau non domaniale


pre-emptiegebied | zone die valt onder een recht van voorkoop

zone de préemption


Groep van 24 [ G-24 | Groep van Vierentwintig | Intergouvernementele Groep van Vierentwintig voor internationale monetaire aangelegenheden ]

groupe des Vingt-quatre [ G24 | G-24 | Groupe des Vingt-quatre sur les affaires monétaires internationales | Groupe intergouvernemental des Vingt-quatre pour les questions monétaires internationales ]


Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986

Convention européenne n 124 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales faite à Strasbourg le 24 avril 1986
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met amendement nr. 24 valt de regering in het andere uiterste : nu is de Staat immers overal aanwezig door zijn ambtenaren en niet de vertegenwoordigers van de belastingplichtige.

Par l'amendement nº 24, le gouvernement tombe dans l'autre extrême puisque, maintenant, l'État peut être présent partout par ses fonctionnaires et par le représentants du contribuable.


De parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, meneer D. Reynders, minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken bevoegd voor Beliris en federale culturele instellingen (Vraag nr. 829 van 24 oktober 2016).

Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur D. Reynders, ministre des Affaires étrangères et européennes chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales (Question n° 829 du 24 octobre 2016).


Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, Elke Sleurs (vraag nr. 308 van 24 mei 2016).

Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de ma collègue, Elke Sleurs (question n° 308 du 24 mai 2016).


Ik informeer het geachte lid dat haar vraag onder de bevoegdheid valt van de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, de heer Alexander De Croo (zie vraag nr. 107 van 24 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24, blz. 135)

J'informe l'honorable membre que sa question relève des compétences du vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, monsieur Alexander De Croo (cf. votre question n° 107 du 24 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 135)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 107, vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 maart 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Deze parlementaire vraag betreffende het aantal politierechters in West-Vlaanderen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de Heer K. Geens, minister van Justitie (zie uw vraag nr. 285 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 186)

ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 24, Session 2014-2015, p. 107, question n° 280 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 mars 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Cette question parlementaire concernant le nombre de juges de police en Flandre occidentale ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur K. Geens, ministre de la Justice (cf. votre question n° 285 du 30 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 186)


Aangezien de materie van de namen en voornamen onder de bevoegdheden van de minister van Justitie valt, verzoek ik het geachte lid zich tot hem te richten, opdat hij zou kunnen antwoorden op de gestelde vragen (zie uw vraag nr. 284 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24, blz .184)

La matière des noms et prénoms relevant des compétences du ministre de la Justice, j'invite l'honorable membre à s'adresser à ce dernier afin qu'il puisse répondre aux questions posées (cf. votre question n° 284 du 30 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 184)


In 1992 en 1993 is er een hele discussie geweest over de interpretatie van artikel 77, 9º, van de Grondwet, met name de organisatie van de rechterlijke macht, waarbij het basisadvies van de Raad van State nr. L 24.111/A.V. en 24.594/A.V. over de interpretatie van de artikelen 77 en 78 van de Grondwet aangeeft dat elke wijziging van de organisatie en bevoegdheden van de rechterlijke macht onder artikel 77 valt.

En 1992 et 1993, toute une discussion a eu lieu sur l'interprétation à donner à l'article 77, 9º, de la Constitution, c'est-à-dire à l'organisation du pouvoir judiciaire, disposition pour laquelle les avis de base du Conseil d'État nº L 24.111/A.G. et 24.594/A.G. sur l'interprétation des articles 77 et 78 de la Constitution indiquent que toute modification de l'organisation et des compétences du pouvoir judiciaire relève de l'article 77.


Het wetsontwerp tot regeling van aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet inzake de zakelijke zekerheden op roerende goederen, dat onder de verplicht bicamerale procedure valt, werd oorspronkelijk op 24 oktober 2012 in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-2464/1).

Le projet de loi réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution en matière de sûretés réelles mobilières, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement, le 24 octobre 2012 (do c. Chambre, nº 53-2464/1).


Wat amendement nr. 29 betreft, meent deze spreker dat dit amendement geen rekening houdt met de bepalingen van het in artikel 3 van het ontwerp voorgestelde § 2bis , 1º, tweede lid, van artikel 7 van de wet van 24 januari 1977, die zo ruim zijn dat het gratis aanbieden van tabaksproducten daar zeker onder valt.

En ce qui concerne l'amendement nº 29, l'intervenant estime que celui-ci ne tient pas compte des dispositions du § 2bis, 1º, deuxième alinéa, de l'article 7 de la loi du 24 janvier 1977, proposé à l'article 3, qui sont tellement larges qu'elles recouvrent certainement l'offre gratuite de produits du tabac.


Het wetsontwerp « tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica » (stuk Senaat, nr. 2-1475), dat valt onder de optioneel bicamerale procedure, werd op 13 februari 2003 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers met 75 tegen 40 stemmen bij 4 onthoudingen.

Le projet de loi « modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes et antiseptiques » (do c. Sénat, nº 2-1475), qui relève de la procédure facultativement bicamérale, a été adopté par la Chambre des représentants le 13 février 2003, par 75 voix contre 40 et 4 abstentions.




D'autres ont cherché : groep     groep van vierentwintig     pre-emptiegebied     nr 24 valt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 24 valt' ->

Date index: 2024-02-11
w