Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 2467 98 vastgestelde " (Nederlands → Frans) :

De I. A.O. heeft geen schending van de overeenkomst nr. 98 vastgesteld : ze heeft rekening gehouden met de uitzonderlijke omstandigheden waarop de regering zich beroepen heeft, namelijk het tijdelijk karakter van de regeringsmaatregelen, het herstel van het bedrijfsleven waarin deze maatregelen pasten, het behoud van alle andere mogelijkheden tot collectieve onderhandelingen.

L'O.I. T. n'a pas conclu à une violation de la convention nº 98 : elle a tenu compte des conditions exceptionnelles que le Gouvernement invoquait, à savoir le caractère temporaire des mesures d'intervention du Gouvernement, le cadre de redressement de l'économie dans lequel elles s'inscrivaient, le maintien de toutes les autres possibilités de négociations collectives.


De minister antwoordt dat het Arbitragehof in zijn arrest nr. 105/98 van 21 oktober 1998 reeds heeft geantwoord op de prejudiciële vragen door te stellen dat « de wet van 9 maart 1993 de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, niet schendt ».

Le ministre répond que la Cour d'arbitrage, dans son arrêt nº 105/98 du 21 octobre 1998, a déjà répondu à ces questions préjudicielles en déclarant que la loi du 9 mars 1993 ne viole en rien les règles établies par ou en vertu de la Constitution en vue de répartir la compétence entre l'État, les communautés et les régions.


De minister antwoordt dat het Arbitragehof in zijn arrest nr. 105/98 van 21 oktober 1998 reeds heeft geantwoord op de prejudiciële vragen door te stellen dat « de wet van 9 maart 1993 de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, niet schendt ».

Le ministre répond que la Cour d'arbitrage, dans son arrêt nº 105/98 du 21 octobre 1998, a déjà répondu à ces questions préjudicielles en déclarant que la loi du 9 mars 1993 ne viole en rien les règles établies par ou en vertu de la Constitution en vue de répartir la compétence entre l'État, les communautés et les régions.


BIJLAGE III : Lijst van de in artikel 2, 3°, van de Wet bedoelde rechtshandelingen In deze bijlage worden de procedures opgesomd die voor toereikende voorafgaande transparantie zorgen, voor het verlenen van vergunningen op basis van andere wetgevingshandelingen van de Europese Unie die geen "bijzondere of uitsluitende rechten" in de zin van deze richtlijn vormen : a) het verlenen van een vergunning om aardgasinstallaties te exploiteren in overeenstemming met de procedures vastgesteld in artikel 4 van Richtlijn 2009/73/EG; b) een vergunning of uitnodiging tot het doen van een offerte voor de bouw van nieuwe installaties voor elektricitei ...[+++]

III : Liste des actes juridiques visés à l'article 2, 3) de la Loi La présente annexe énumère les procédures qui garantissent une transparence préalable adéquate pour l'octroi d'autorisations sur la base d'autres actes législatifs de l'Union, qui ne constituent pas des « droits spéciaux ou exclusifs » au sens de la présente loi : a) l'octroi d'une autorisation d'exploiter des installations de gaz naturel conformément aux procédures définies à l'article 4 de la directive 2009/73/CE; b) l'autorisation de soumissionner ou l'invitation à soumissionner aux fins de la construction de nouvelles installations de production d'électricité, conformément à la directive 2009/72/CE; c) l'octroi, conformément aux procédures définies à l'article 9 de la ...[+++]


Voor de werknemers met een onvolledige referteperiode, wordt het bedrag vastgesteld in functie van de werkelijke prestaties en de daarmee gelijkgestelde periodes volgens collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 (artikel 6, § 3).

Pour les travailleurs dont la période de référence est incomplète, le montant est fixé en fonction des prestations effectives et périodes assimilées selon la convention collective de travail n° 98 (article 6, § 3).


Indien de steun wordt verstrekt in de vorm van een garantie of andere zekerheid, geldt voor de daaruit voortvloeiende verplichting voor de ontvangende entiteit dezelfde voorwaarde als de garantie of zekerheid wordt afgedwongen; 6° de verlening van de financiële steun brengt de liquiditeit of de solvabiliteit van de groepsentiteit die de steun verleent, niet in gevaar; 7° de verlening van de financiële steun houdt geen bedreiging in voor de financiële stabiliteit in België; 8° op het ogenblik waarop de steun wordt verleend, voldoet de groepsentiteit die de steun verleent aan de vereisten van deze wet met betrekking tot kapitaal of liquiditeit en aan alle op grond van de artikelen 149 en 150 opgelegde vereisten, en het verlenen van financi ...[+++]

Si le soutien est octroyé sous la forme d'une garantie ou de toute forme de sûreté, les mêmes conditions s'appliquent à l'engagement résultant, pour le bénéficiaire, de l'exécution de la garantie ou de la sûreté; 6° la fourniture du soutien financier ne compromet pas la liquidité ou la solvabilité de l'entité du groupe qui le fournit; 7° la fourniture du soutien financier ne fait pas peser de menace sur la stabilité financière en Belgique; 8° l'entité du groupe qui fournit le soutien respecte, au moment où le soutien est fourni, les exigences de la présente loi en matière de fonds propres ou de liquidité et toutes les exigences imposées en vertu des articles 149 et 150 de ladite loi, et la fourniture du soutien financier n'amène pas l'en ...[+++]


Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes (artikel 6, § 3).

Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° 98 (article 6, § 3).


Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3).

Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant fixé suivant le tableau ci-dessus, sera payé au prorata des prestations réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° 98 (article 6, § 3).


Met betrekking ten slotte tot het wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren (Stuk Kamer, nr. 1561/1, 97/98, Stuk Senaat, nr. 1-1051/1), werd aan de commissie meegedeeld dat de bevoegde Senaatscommissie bij de bespreking van het ontwerp vastgesteld had dat het probleem dat het ontwerp wou regelen mogelijk ook rees voor andere werknemers in opleiding dan deze bedoeld in het ontwerp, en zulks nader wou onderzoeken.

S'agissant enfin du projet de loi modifiant l'arrêté royal nº 499 du 31 décembre 1986 portant réglementation de la sécurité sociale de certains jeunes défavorisés (do c. Chambre nº 1561/1, 97/98, doc. Sénat, nº 1-1051/1), il a été communiqué à la commission que la commission compétente du Sénat, qui examinait le projet, avait constaté que la question que le projet tendait à régler se posait vraisemblablement aussi pour d'autres catégories de travailleurs en formation que celles visées dans le projet, et qu'elle entendait pouvoir examiner ce problème.


Voor het overige zal het statuut worden vastgesteld met besluiten vanuit de algemene beginselen die in het voorstel voorkomen » (Stuk Kamer, 97/98, nr. 1676/1, blz. 8).

Pour le surplus, le statut sera fixé par arrêtés en partant des principes généraux figurant dans la proposition » (doc. Chambre 97/98, nº 1676/1, p. 8).




Anderen hebben gezocht naar : nr 98 vastgesteld     oktober     grondwet zijn vastgesteld     nr 1370 2007     procedures vastgesteld     bedrag vastgesteld     vastgesteld     december     ontwerp vastgesteld     statuut worden vastgesteld     nr 2467 98 vastgestelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2467 98 vastgestelde' ->

Date index: 2022-01-23
w