Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Btw-richtlijn
Diplextelegrafie met vier frequenties
Duoplextelegrafie met vier frequenties
Twinplex
Vier basisvrijheden
Vier vrijheden

Vertaling van "nr 3 2006 vier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
diplextelegrafie met vier frequenties | duoplextelegrafie met vier frequenties | twinplex

duoplex à quatre fréquences | télégraphie duoplex à quatre fréquences | télégraphie duplex à quatre fréquences


vier basisvrijheden | vier vrijheden

les quatre libertés | les quatre libertés fondamentales


btw-richtlijn | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde

Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée | directive TVA


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Voorjaarsraad 2006 heeft vier prioriteiten vastgesteld, en op alle vier deze gebieden is daadwerkelijk verandering tot stand gebracht.

Le Conseil européen de printemps en 2006 a défini quatre priorités et, dans ces quatre domaines, un changement réel a été opéré.


Voor geen van de vier richtlijnen op dit gebied waarvan de omzettingstermijn en de termijn voor de mededeling van de nationale omzettingsmaatregelen waren verstreken op 31 maart 2006, hoeft een dergelijk verslag te worden opgesteld.

Des quatre directives adoptées en la matière dont le délai de transposition et l’obligation concomitante de communication des mesures nationales de transposition sont à échéance à la date butoir du 31 mars 2006, aucune ne prévoit l’adoption d’un tel rapport.


Na een overzicht van de laatste ontwikkelingen op het gebied van groei, productiviteit en werkgelegenheid in Europa, behandelt het verslag diverse aspecten van drie van de vier prioritaire acties van de hervormingsagenda die tijdens de Europese Raad van het voorjaar 2006 werd voorgesteld: kennis en innovatie , ontsluiting van het ondernemingspotentieel en op weg naar een efficiënt en geïntegreerd energiebeleid.

Après un examen des évolutions récentes concernant la croissance, la productivité et l’emploi en Europe, le rapport aborde divers aspects relatifs à trois des quatre actions prioritaires du programme de réforme défini par le Conseil européen de printemps 2006: la connaissance et l’innovation, l’exploitation du potentiel des entreprises et l’établissement d’une politique énergétique efficace et intégrée.


Op dit artikel worden door de heer Verreycken c.s (amendementen nrs. 18 en 61), de heer Lozie (amendement nr. 2) en de heer Mahoux (amendement nr. 10) vier amendementen ingediend die er alle toe strekken dit artikel te doen vervallen.

Quatre amendements sont déposés à cet article, par M. Verreycken et consorts (amendements nº 18 et 61), M. Lozie (amendement nº 2) et M. Mahoux (amendement nº 10), qui visent tous à supprimer cet article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De leden worden door de Senaat aangewezen (Belgisch Staatsblad van 31 maart 2006, blz. 18405) en zijn volgens de wet opgedeeld in vier artsen, vier doctors in de wetenschappen, twee juristen en vier deskundigen in de ethische problemen en de sociale wetenschappen.

Les membres sont désignés par le Sénat (Moniteur belge du 31 mars 2006, p. 18405), et sont répartis comme suit, conformément à la loi: quatre docteurs en médecine, quatre docteurs en sciences, deux juristes et quatre experts en problèmes éthiques et en sciences sociales.


3. De eerste drie van de vier doelstellingen die u op de website van de Federale Overheidsdienst (FOD)- Mobiliteit en Vervoer hebt gevonden liggen eigenlijk aan de grondslag van verordening (EG) nr. 561/2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, meer bepaald de normen inzake rij- en rusttijden.

3. Les trois premiers des quatre objectifs que vous avez lus sur le site Internet du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports sont en réalité à la base du règlement (CE) n° 561/2006 relatif à l’harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route, plus particulièrement des normes en matière de temps de conduite et de repos.


De verordening EG nr. 561/2006, werd naar Belgisch recht omgezet in een uitvoeringsbesluit, namelijk het koninklijk besluit van 9 april 2007 houdende uitvoering van de verordening EG nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van verordeningen EEG nr. 3821/85 en EG nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking van v ...[+++]

Le règlement CE n° 561/2006 fut transposé en droit belge en un arrêté d'exécution, à savoir l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant exécution du règlement CE n° 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements CEE n° 3821/85 et CE n° 2135/98 du Conseil et abrogeant le règlement CEE n° 3820/85 du Conseil.


Verordening (EG) nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds, en van Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling ;

Règlement (CE) N° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et du Conseil relatif au Fonds européen de développement régional ;


1. Om discriminatie tussen de betrokken marktdeelnemers te voorkomen, kennen Italië, Litouwen en Zweden de in artikel 9, lid 2, van Verordening (EG) nr. 318/2006 bedoelde aanvullende isoglucosequota toe voor één of meer van de vier verkoopseizoenen tussen 2006/2007 en 2009/2010.

1. L'Italie, la Lituanie et la Suède attribuent les quotas d'isoglucose supplémentaires visés à l'article 9, paragraphe 2, du règlement (CE) no 318/2006 sur une ou plusieurs des quatre campagnes de commercialisation 2006/2007 à 2009/2010, de façon à éviter toute discrimination entre les opérateurs concernés.


In de eerste alinea van artikel 1 van Verordening (EG) nr. 876/2002 wordt „voor een periode van vier jaar” vervangen door „tot en met 31 december 2006”.

À l'article 1er, premier alinéa, du règlement (CE) no 876/2002, l'expression «pour une durée de quatre ans» est remplacée par l'expression «jusqu'au 31 décembre 2006».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3 2006 vier' ->

Date index: 2023-11-06
w