Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 3286 94 eveneens » (Néerlandais → Français) :

Verordening (EU) nr. 654/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende de uitoefening van de rechten van de Unie voor de toepassing en handhaving van de internationale handelsregels en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad tot vaststelling van communautaire procedures op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Gemeenschap ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld (PB L 189 van 27.6.2014, blz. 50).

Règlement (UE) no 654/2014 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 concernant l’exercice des droits de l’Union pour l’application et le respect des règles du commerce international et modifiant le règlement (CE) no 3286/94 du Conseil arrêtant des procédures communautaires en matière de politique commerciale commune en vue d’assurer l’exercice par la Communauté des droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international, en particulier celles instituées sous l’égide de l’Organisation mondiale du commerce (JO L 189 du 27.6.2014, p. 50).


Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd .

Le règlement (CE) no 3286/94 du Conseil a été modifié à plusieurs reprises et de façon substantielle .


Het Arbitragehof heeft in zijn arresten van 1 december 1994 (arrest nr. 82/94, Belgisch Staatsblad , 17 januari 1995, R.W., 1994-1995, 1224-1225, met uiterst kritische noot van R. Declercq) en 2 maart 1995 (arrest nr. 22/95, Belgisch Staatsblad , 10 mei 1995), en vooral in dat laatste, gesteld dat de verdachte eveneens over een recht op hoger beroep moet beschikken niet om het bestaan te betwisten van bezwaren die voldoende zijn om hem naar het vonnisgerecht t ...[+++]

La Cour d'arbitrage a dit dans ses arrêts du 1 décembre 1994 (arrêt nº 82/94, Moniteur belge , 17 janvier 1995, R.W., 1994-1995, 1224-1225, avec une note extrêmement critique de R. Declercq) et surtout du 2 mars 1995 (arrêt nº 22/95, Moniteur belge, 10 mai 1995), que l'inculpé doit également disposer d'un droit de recours non pas pour contester l'existence de charges suffisantes en justifiant son renvoi devant la juridiction de jugement, mais pour faire valoir au stade de l'instruction les irrégularités, omissions ou causes de nullité de nature à affecter une décision de renvoi.


Het Arbitragehof heeft in zijn arresten van 1 december 1994 (arrest nr. 82/94, Belgisch Staatsblad , 17 januari 1995, R.W., 1994-1995, 1224-1225, met uiterst kritische noot van R. Declercq) en 2 maart 1995 (arrest nr. 22/95, Belgisch Staatsblad , 10 mei 1995), en vooral in dat laatste, gesteld dat de verdachte eveneens over een recht op hoger beroep moet beschikken niet om het bestaan te betwisten van bezwaren die voldoende zijn om hem naar het vonnisgerecht t ...[+++]

La Cour d'arbitrage a dit dans ses arrêts du 1 décembre 1994 (arrêt nº 82/94, Moniteur belge , 17 janvier 1995, R.W., 1994-1995, 1224-1225, avec une note extrêmement critique de R. Declercq) et surtout du 2 mars 1995 (arrêt nº 22/95, Moniteur belge, 10 mai 1995), que l'inculpé doit également disposer d'un droit de recours non pas pour contester l'existence de charges suffisantes en justifiant son renvoi devant la juridiction de jugement, mais pour faire valoir au stade de l'instruction les irrégularités, omissions ou causes de nullité de nature à affecter une décision de renvoi.


Amendement nr. 25 heeft eveneens tot doel artikel 3 aan te vullen, ditmaal met de bepaling dat in artikel 94, vierde lid, van het Kieswetboek de woorden « hoofdplaats van de » moeten vervallen.

L'amendement nº 25 vise lui aussi à compléter l'article 3, par une disposition selon laquelle il y a lieu de supprimer, à l'article 94, alinéa 4, du Code électoral, les mots « de la commune chef-lieu ».


Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad van 22 december 1994 tot vaststelling van communautaire procedures op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Gemeenschap ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld (PB L 349 van 31.12.1994, blz. 71).

Règlement (CE) no 3286/94 du Conseil, du 22 décembre 1994, arrêtant des procédures communautaires en matière de politique commerciale commune en vue d'assurer l'exercice par la Communauté des droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international, en particulier celles instituées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) (JO L 349 du 31.12.1994, p. 71).


Wat Verordening (EG) nr. 3286/94 betreft, vereist de uitvoering van de onderzoeksprocedures waarin die verordening voorziet, eenvormige voorwaarden voor de vaststelling van besluiten over het verloop van die onderzoeksprocedures en de daaruit voortvloeiende maatregelen.

En ce qui concerne le règlement (CE) no 3286/94, la mise en œuvre des procédures d'examen prévues par ledit règlement requiert des conditions uniformes pour l'adoption des décisions sur le déroulement de ces procédures d'examen et des mesures résultant des procédures.


Bijgevolg wordt Verordening (EG) nr. 3286/94 als volgt gewijzigd:

En conséquence, le règlement (CE) no 3286/94 est modifié comme suit:


De dames de Bethune en Thijs dienen het amendement nr. 56 in (stuk Senaat, nr. 2-1248/2) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 94 niet enkel toe te spitsen op de louter materiële toegang tot het netwerk maar eveneens vormingsmogelijkheden te voorzien inzake internetgebruik.

Mmes de Bethune et Thijs déposent l'amendement nº 56 (do c. Sénat, nº 2-1248/2) tendant à ne pas axer l'article 94 proposé uniquement sur l'accès physique au réseau, mais à prévoir aussi des possibilités de formation à l'utilisation d'internet.


De heer Vandenberghe dient eveneens een subamendement in (Stuk Senaat, nr. 1-758/8, amendement nr. 94), luidende :

M. Vandenberghe dépose également un sous-amendement (do c. Sénat, nº 1-758/8, amendement nº 94), qui est rédigé comme suit :




D'autres ont cherché : nr     hem     december     verdachte eveneens     heeft eveneens     netwerk maar eveneens     vandenberghe dient eveneens     nr 3286 94 eveneens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3286 94 eveneens' ->

Date index: 2024-07-24
w