Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Beschikbaar gesteld vermogen
Detachering van werknemers
EU-SOFA
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde werknemer
Gestelde macht
ICT-systeem beheren
ICT-systeem onderhouden
Niet binnen gestelde termijn omgezet
Niet-uitvoering binnen gestelde termijn
Overheid
Systeem onderhouden
Ter beschikking gesteld vermogen
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers

Traduction de «nr 5-6776 gesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet binnen gestelde termijn omgezet | niet-uitvoering binnen gestelde termijn

non-transposition dans le délai prescrit | non-transposition dans les délais prescrits


Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]

Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des États membres mis à la disposition de l'Union européenne pour agir dans ce cadre | SOFA UE [Abbr.]


beschikbaar gesteld vermogen | ter beschikking gesteld vermogen

puissance mise à disposition | puissance mise à la disposition


gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]


overheid [ gestelde macht ]

pouvoirs publics [ autorité publique | pouvoir constitué ]


ICT-systeem beheren | systeem onderhouden | ervoor zorgen dat een ICT-systeem blijft voldoen aan de gestelde eisen | ICT-systeem onderhouden

maintenir un système de TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de vraag nr. 538 gesteld aan de heer Francken Theo, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. 9. a) Geen van de personen was reeds gekend bij de politie of gerecht. b) Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de vraag ...[+++]

8. J'informe l'honorable membre, qu'en réponse à ce point, je me réfère à la réponse à la question n° 538 adressée à monsieur Francken Theo, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur. 9. a) Aucune des personnes était déjà connue de la police ou justice. b) J'informe l'honorable membre, qu'en réponse à ce point, je me réfère à la réponse à la question n° 538 du 11 février 2016 adressée à monsieur Francken Theo, secrétaire d'État à l'Asi ...[+++]


Voor het antwoord op deze vraag verwijs ik het geachte lid naar het antwoord op vraag nr. 368, gesteld door het geachte lid op 14 maart 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 70).

Pour la réponse à cette question, je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question n° 368, posée par l'honorable membre le 14 mars 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 70).


Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op deze vraag verwijs naar het antwoord (dat zal worden gegeven) op uw vraag nr. 667, gesteld aan de heer Geens Koen, minister van Justitie (Zie vraag nr. 667 van 23 november 2015)

J'informe l'honorable membre, qu'en réponse à cette question, je me réfère à la réponse (qui sera donnée) à votre question n° 667, adressée à monsieur Geens Koen, ministre de la Justice (Voir question n° 667 du 23 novembre 2015)


4. Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op de mondelinge vragen nr. 4354, nr. 4401 en nr. 4411 gesteld in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 20 mei 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 171, blz. 30).

4. Je prie l'honorable membre de se référer à la réponse aux questions orales n° 4354, n° 4401 et n° 4411, posées en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 20 mai 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 171, p. 30).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Betreffende de aftrek voor risicokapitaal, algemeen gekend als de "notionele intrestaftrek" of NIA, voor aanslagjaar 2012, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord, gegeven op zijn vraag nr. 706, gesteld op 18 januari 2013 (zie het antwoord op uw vraag nr. 237 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 158, blz. 197) Voor aanslagjaar 2013 beschikt de administratie op heden over representatieve gegevens.

En ce qui concerne la déduction pour capital à risque, communément appelée "déduction des intérêts notionnels" ou IN, pour l'exercice d'imposition 2012, je renvoie l'honorable membre à la réponse, donnée à sa question n° 706 posée le 18 janvier 2013 (voir la réponse à votre question n° 237 du 7 mars 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 197) Pour exercice 2013, l'administration dispose de données représentatives.


4. Voor het antwoord op de vraag, “waarom er gekozen wordt om het FMO te integreren bij het RIZIV en niet bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid”, dien ik opnieuw te verwijzen naar het antwoord op uw vraag nr. 5-6776, gesteld op 18 juli 2012.

4. Pour la réponse à la question « Pourquoi a-t-on choisi d’intégrer le FAM à l’INAMI et non au Service public fédéral (SPF) Santé publique », je vous renvoie à nouveau à la réponse à la question n° 5-6776, posée le 18 juillet 2012.


In antwoord op uw vraag deel ik u mede dat het Fonds voor de Medische Ongevallen (FMO) inderdaad vanaf 1 januari 2013 bij het Rijksinstituut voor de Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) zal worden ondergebracht, op voorwaarde dat het Parlement, in het kader van het wetsontwerp Gezondheid dat zeer binnenkort zal worden ingediend, daarmee instemt (ik verwijs hierbij ook naar het antwoord op uw vraag nr. 5-6776, gesteld op 18 juli 2012).

En réponse à votre question, je vous informe que le Fonds des accidents médicaux (FAM) sera effectivement intégré à l’Institut national d’Assurance Maladie-Invalidité (INAMI) à partir du 1 janvier 2013, à condition que le Parlement y donne son consentement dans le cadre du projet de loi-santé qui sera déposé incessamment (dans ce cadre, je fais également référence à la réponse à votre question n° 5-6776, posée le 18 juillet 2012).


Ik nodig het geachte lid daarom uit mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 339 gesteld door de heer Hagen Goyvaerts van 22 januari 2010 (Vr. en Antw., Kamer, 2009-2010, nr. 96, blz. 42) te raadplegen.

J’invite l’honorable membre à consulter la réponse que j’ai donnée à la question n° 339 posée par M. Hagen Goyvaerts le 22 janvier 2010 (Q & R, Chambre, 2009-2010, n° 96, p. 42).


3. Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op vraag nr. 5, gesteld door de heer Wille in zijn schriftelijke vraag nr. 4-853 van 23 april 2008.

3. Je renvoye l’honorable membre à la réponse à la question n° 5, posée par monsieur Wille dans sa question écrite n° 4-853 du 23 avril 2008.


Ik verwijs het geachte lid niettemin naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 225 gesteld door mevrouw de senator Milquet op 4 april 1997 (bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 1-56 van 14 oktober 1997, Senaat, zitting 1997-1998, blz. 2837) over de gebruikelijke fiscale gevolgen die zich in de beschreven situaties voordoen.

J'invite toutefois l'honorable membre à se référer à la réponse à la question parlementaire nº 225 posée par Mme la sénatrice Milquet le 4 avril 1997 (bulletin des Questions et Réponses , nº 1-56 du 14 octobre 1997, Sénat, session 1997-1998, p. 2837) sur les conséquences fiscales communément évoquées lorsque les situations décrites se présentent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 5-6776 gesteld' ->

Date index: 2023-03-22
w