Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 51 betreffen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten

demandes ayant le même objet et la même cause


proeven op gesteriliseerd water %DF voorgeschreven door de Farmacopee voor dit excipiens betreffen:alkaliciteit,oxyderende substanties en verdampingsrest

essais sur l'eau stérilisée


zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ontwerp van bijzondere wet nr. 3-1575/1 en het wetsontwerp nr. 3-1576/1 betreffen een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Het wetsontwerp nr. 3-1577 (stuk Kamer, nr. 51-2267/1) valt onder de in artikel 78 van de Grondwet bepaalde wetgevingsprocedure en werd op 17 februari 2006 geëvoceerd.

Le projet de loi spéciale nº 3-1575/1 et le projet de loi nº 3-1576/1 ont trait à une matière visée à l'article 77 de la Constitution, tandis que le projet de loi nº 3-1577 (do c. Chambre, nº 51-2267/1), qui a été évoqué le 17 février 2006, relève de la procédure législative visée à l'article 78 de la Constitution.


Bijgevolg, wanneer de aard en het doel van de maatregel een strafvermindering of een wijziging in het systeem van voorwaardelijke invrijheidstelling betreffen, dan maakt die maatregel niet noodzakelijk deel uit van de « straf » in de zin van artikel 7 (zie, onder andere, voornoemd Hogben, Hosein t. Verenigd Koninkrijk, nr. 26293/95, beslissing van de Commissie van 28 februari 1996, voornoemd Grava, § 51, en voornoemd Uttley).

En conséquence, lorsque la nature et le but d'une mesure concernent la remise d'une peine ou un changement dans le système de libération conditionnelle, cette mesure ne fait pas partie intégrante de la « peine » au sens de l'article 7 (voir, entre autres, Hogben, précitée, Hosein c. Royaume Uni, nº 26293/95, décision de la Commission du 28 février 1996, Grava, précité, § 51, et Uttley, précitée).


Bijgevolg, wanneer de aard en het doel van de maatregel een strafvermindering of een wijziging in het systeem van voorwaardelijke invrijheidstelling betreffen, dan maakt die maatregel niet noodzakelijk deel uit van de « straf » in de zin van artikel 7 (zie, onder andere, voornoemd Hogben, Hosein t. Verenigd Koninkrijk, nr. 26293/95, beslissing van de Commissie van 28 februari 1996, voornoemd Grava, § 51, en voornoemd Uttley).

En conséquence, lorsque la nature et le but d'une mesure concernent la remise d'une peine ou un changement dans le système de libération conditionnelle, cette mesure ne fait pas partie intégrante de la « peine » au sens de l'article 7 (voir, entre autres, Hogben, précitée, Hosein c. Royaume Uni, nº 26293/95, décision de la Commission du 28 février 1996, Grava, précité, § 51, et Uttley, précitée).


De artikelen 104 tot 106 die de wijziging betreffen van de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties werden van de ontwerpprogrammawet afgesplitst in een afzonderlijk wetsontwerp houdende bepalingen die aangelegenheden regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet (stuk Kamer, nr. 51-3092).

Les articles 104 à 106, qui tendent à modifier la loi du 26 mars 2003 portant création d'un Organe central pour la saisie et la confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur constante des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales, ont été disjoints du projet de loi-programme pour faire l'objet d'un projet de loi distinct qui contient des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution (doc. Chambre, nº 51-3092).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De artikelen 104 tot 106 die de wijziging betreffen van de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties werden van de ontwerpprogrammawet afgesplitst in een afzonderlijk wetsontwerp houdende bepalingen die aangelegenheden regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet (stuk Kamer, nr. 51-3092).

Les articles 104 à 106, qui tendent à modifier la loi du 26 mars 2003 portant création d'un Organe central pour la saisie et la confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur constante des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales, ont été disjoints du projet de loi-programme pour faire l'objet d'un projet de loi distinct qui contient des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution (doc. Chambre, nº 51-3092).


Op grond van de ervaringen met de toepassing van dit artikel, kan de Commissie volgens de in artikel 51, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing maatregelen vaststellen, die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, onder meer door haar aan te vullen, en die de bepaling van de voorwaarden voor de verlening van opschorting betreffen”.

Sur la base de l'expérience acquise à la suite de la mise en œuvre du présent article, la Commission peut adopter conformément à la procédure de réglementation avec contrôle visée à l'article 51, paragraphe 2, des dispositions visant à modifier les éléments non essentiels du présent règlement, y compris en le complétant, en vue de préciser la définition des motifs d'octroi d'un report».


2. Op grond van de ervaringen met de toepassing van dit artikel, kan de Commissie volgens de in artikel 51, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing maatregelen vaststellen, die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, onder meer door haar aan te vullen, en die de bepaling van de voorwaarden voor de verlening van opschorting betreffen.

2. Sur la base de l'expérience acquise à la suite de la mise en œuvre du présent article, la Commission peut adopter conformément à la procédure de réglementation avec contrôle visée à l'article 51, paragraphe 2, des dispositions visant à modifier les éléments non essentiels du présent règlement, y compris en le complétant, en vue de préciser la définition des motifs d'octroi d'un report.


2. Op grond van de ervaringen met de toepassing van dit artikel, kan de Commissie volgens de in artikel 51, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing maatregelen vaststellen, die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, onder meer door haar aan te vullen, en die de bepaling van de voorwaarden voor de verlening van opschorting betreffen.

2. Sur la base de l'expérience acquise à la suite de la mise en œuvre du présent article, la Commission peut adopter conformément à la procédure de réglementation avec contrôle visée à l'article 51, paragraphe 2, des dispositions visant à modifier les éléments non essentiels du présent règlement, y compris en le complétant, en vue de préciser la définition des motifs d'octroi d'un report.


De belangrijkste acties betreffen de bescherming en verbetering van de natuurlijke omgeving in de regio, de instandhouding en ontwikkeling van de natuurwaarden en de verbetering van het erfgoed op milieu- en cultureel gebied (communautaire bijdrage: 51,51 miljoen euro).

Les actions clés concernent la protection et l'amélioration de l'environnement naturel de la région, la préservation et le développement de ses atouts naturels et l'amélioration de l'état du patrimoine écologique et culturel (contribution communautaire: 51,51 millions d'euros).


Hij voegt eraan toe, in de zaken nrs. 1992 en 1995, dat de aangevochten bepalingen, die betrekking hebben op de kredietwaardigheid van de vergunninghouders en op de transparantie van de exploitatie (artikelen 36.3, 37.3, 50.3, en 51, tweede lid) een specifieke sector betreffen die een potentieel gevaar inhoudt dat ze verantwoordt; dergelijke bepalingen bestaan ook op andere rechtsvlakken, met het oog op de bescherming van de zwaksten, zoals de spaarders.

Il ajoute, dans les affaires n 1992 et 1995, que les dispositions attaquées, portant sur la solvabilité des titulaires de licence et sur la transparence de l'exploitation (articles 36.3, 37.3, 50.3 et 51, alinéa 2), concernent un secteur spécifique présentant un danger potentiel qui les justifie; de telles dispositions existent dans d'autres domaines du droit, en vue de protéger les plus faibles, tels les épargnants.




D'autres ont cherché : nr 51 betreffen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 51 betreffen' ->

Date index: 2021-10-13
w