Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Milieugevaarlijk
N
R 52
R 53
R 59
R52
R53
R59

Traduction de «nr 52-1507 1 door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verklaring (nr. 52) van Oostenrijk en Luxemburg betreffende kredietinstellingen

Déclaration (n° 52) de l'Autriche et du Luxembourg relative aux établissements de crédit


de eerste van de in artikel 52 bedoelde prijsaanpassingen

le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52


milieugevaarlijk | N | R 52 | R 53 | R 59 | R52 | R53 | R59

dangereux pour l'environnement | N | R 52 | R 53 | R 59 | R52 | R53 | R59
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De door de commissie aangenomen teksten zijn dezelfde als die van de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerpen (stukken Kamer, nr. 52-1508/4 en nr. 52-1507/6).

Les textes adoptés par la commission sont identiques aux textes des projets qui ont été transmis par la Chambre des représentants (do c. Chambre, n 52-1508/4 et 52-1507/6).


Beide ontwerpen van gewone en bijzondere wet werden op 22 oktober 2008 in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend, respectievelijk als voorstel van bijzondere wet (stuk Kamer, nr. 52-1508/1) en als wetsvoorstel (stuk Kamer, nr. 52-1507/1) door de heer Herman Van Rompuy, voorzitter van de Kamer.

Le projet de loi ordinaire et le projet de loi spéciale ont tous deux été déposés le 22 octobre 2008 à la Chambre des représentants, respectivement comme proposition de loi spéciale (do c. Chambre, nº 52-1508/1) et comme proposition de loi (do c. Chambre, nº 52-1507/1) par M. Herman Van Rompuy, président de la Chambre.


De in plenaire vergadering aangenomen tekst is dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden tekst (zie stuk nr. 52-1507/6).

Le texte adopté en séance plénière est identique au texte transmis par la Chambre des représentants (voir do c. nº 52-1507/6).


De Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft op 29 november 2005 en op 24 januari 2006 het advies gevraagd van de bijzondere commissie « Globalisering » over het voorstel van resolutie betreffende de schuldkwijtschelding voor de armste landen, ingediend door mevrouw Sabine de Bethune c.s (stuk Senaat, nr. 3-875/1) en over het voorstel van resolutie betreffende de kwijtschelding van de schulden van de minst ontwikkelde landen, ingediend door mevrouw Olga Zrihen en de heer Pierre Galand (stuk Senaat, nr. 3-1507/1).

La Commission des Relations extérieures et de la Défense a demandé, respectivement le 29 novembre 2005 et le 24 janvier 2006, l'avis de la Commission spéciale « Mondialisation » sur la proposition de résolution relative à l'annulation de la dette des pays les plus pauvres, de Mme Sabine de Bethune et consorts (nº 3-875/1), et sur la proposition de résolution sur l'annulation de la dette des pays les moins avancés, de Mme Olga Zrihen et M. Pierre Galand (nº 3-1507/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens haar vergadering van 27 maart 2007, heeft de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging beslist de tekst van het dispositief van het voorstel van resolutie nr. 3-1507/1 te vervangen door het dispositief van het advies betreffende het voorstel van resolutie betreffende de schuldkwijtschelding voor de armste landen (stuk Senaat, nr. 3-875/3).

Lors de sa réunion du 27 mars 2007, la commission des Relations extérieures et de la Défense a décidé de remplacer le dispositif de la résolution nº 3-1507/1 par celui qui figure dans l'avis sur la proposition de résolution relative à l'annulation de la dette des pays les plus pauvres (do c. Sénat, nº 3-875/3).


Voor de toepassing van de artikelen 52, 58, § 1, en 63, § 2, dient de dienst een voorstel van wijziging van de bijlage XIII bij Verordening (EG) nr. 607/2009 bij de Commissie volgens de door haar bepaalde modaliteiten in door de toevoeging, de wijziging of de intrekking, volgens het geval, van de voorgestelde bedrijfsaanduiding.

Pour l'application des articles 52, 58, § 1 et 63, § 2, le service introduit auprès de la Commission, selon les modalités qu'elle détermine, une proposition de modification de l'annexe XIII du Règlement (CE) n° 607/2009 par l'ajout, la modification ou le retrait de la mention d'exploitation proposée, selon le cas.


In artikel X. 35 van het decreet betreffende het onderwijs XIV van 14 februari 2003, gewijzigd bij de decreten van 7 juli 2006, 22 juni 2007, 4 juli 2008, 8 mei 2009, 9 juli 2010 en 1 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° er wordt een punt 2° bis ingevoegd dat luidt als volgt : "2° bis het koninklijk besluit van 18 april 1967 tot regeling van de wijze waarop het aantal opvoeders in het Rijksonderwijs wordt berekend; "; 2° er wordt een punt 5° quinquies/1 ingevoegd dat luidt als volgt : "5° quinquies/1 het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 tot vaststelling van de wijze waarop voor de Rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs en de tehuizen van het Rijk de ambten worden bepaald van het paramedisch persone ...[+++]

A l'article X. 35 du décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, modifié par les décrets des 7 juillet 2006, 22 juin 2007, 4 juillet 2008, 8 mai 2009, 9 juillet 2010 et 1 juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° il est inséré un point 2° bis, rédigé comme suit : « 2° bis l'arrêté royal du 18 avril 1967 fixant les règles de calcul du nombre d'éducateurs dans l'enseignement de l'Etat ; » ; 2° il est inséré un point 5° quinquies/1, rédigé comme suit : « 5° quinquies/1 l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 fixant la façon de déterminer, pour les instituts d'enseignement spécial de l'Etat et les homes de ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 (Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. 434/2, pp. 124-125; Kamer, 1979-1980, nr. 627/10, p. 52) volgt dat de bijzondere wetgever met name de aangelegenheid van de « reglementering inzake [...] levensmiddelen » heeft uitgesloten van de door artikel 5, § 1, I, 2°, van die bijzondere wet aan de gemeenschappen toegekende bevoegdheid inzake preventieve gezondheidszorg.

Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 8 août 1980 (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/2, pp. 124-125; Chambre, 1979-1980, n° 627/10, p. 52) que le législateur spécial a notamment exclu la matière de la « réglementation relative aux denrées alimentaires » de la compétence relative à la médecine préventive attribuée aux communautés par l'article 5, § 1, I, 2°, de cette loi spéciale.


Er wordt verwezen naar het antwoord gegeven op schriftelijke vraag nr. 513, gesteld door mevrouw Kristien Van Vaerenbergh op 19 augustus 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 52) Hiernaast is ook repatriëring mogelijk van illegalen die een misdrijf hebben begaan maar zich niet bevinden in een penitentiaire inrichting.

Il est renvoyé à la réponse donné à la question écrite n° 513 posée par madame Kristien Van Vaerenbergh le 19 août 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 52) Le rapatriement est également possible pour les personnes en séjour illégal qui ont commis une infraction, mais ne se trouvent pas dans un établissement pénitentiaire.


De Regie der Gebouwen liet weten dat het dossier bij haar inspectie van Financiën werd ingediend (mondelinge vraag nr. 20673 van 30 maart 2010, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Justitie, CRIV 52 COM 854, blz. 9). 1. a) Wat is de stand van zaken in het dossier? b) Op welk niveau en door welke instanties wordt de tekst momenteel besproken? c) Is er een timing om het ontwerp te finaliseren en naar het Parlement te brengen? d) In welke richting gaat de eventuele ontwerptekst?

La Régie des Bâtiments à quant à elle fait savoir que le dossier avait été soumis à son Inspection des finances (question orale n° 20673 du 30 mars 2010, Compte rendu intégral, Chambre, 2009-2010, commission de la Justice, CRIV 52 COM 854, p. 9) 1. a) Qu'en est-il de l'état d'avancement de ce dossier? b) À quel niveau et par quelles instances le texte est-il examiné à l'heure actuelle? c) Existe-t-il un calendrier pour la finalisation du projet et son dépôt au Parlement? d) Quels sont le cas échéant les grands axes du projet?




D'autres ont cherché : milieugevaarlijk     nr 52-1507 1 door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 52-1507 1 door' ->

Date index: 2021-12-01
w