Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-werkplan voor sport 2011-2014
MiFID II
Tabaksproductenrichtlijn

Vertaling van "nr 543 2014 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

directive révisée concernant les marchés d’instruments financiers | MiFID II


Richtlijn 2014/40/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van tabaks- en aanverwante producten en tot intrekking van Richtlijn 2001/37/EG | Tabaksproductenrichtlijn

directive sur les produits du tabac


EU-werkplan voor sport 2011-2014 | werkplan van de Europese Unie voor sport voor 2011-2014

plan de travail de l'UE en faveur du sport 2011-2014 | plan de travail de l'Union européenne en faveur du sport pour 2011-2014 | Plan de travail en faveur du sport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 betreffende de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit voor wat betreft de erkenning van producentenorganisaties, de actiefondsen, de operationele programma's en de toekenning van de financiële steun, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden punt 1° en 2° vervangen door wat volgt: "1° verordening: verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekkin ...[+++]

Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 relatif à l'organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en ce qui concerne l'agrément des organisations de producteurs, les fonds opérationnels, les programmes opérationnels et l'octroi d'aide financière, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : « 1° règlement : le règlement (CE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) ...[+++]


De Begrotingscommissie wil er eveneens aan herinneren dat zij zich heeft verzet tegen de verplaatsing van het agentschap naar Boedapest, zoals besloten in Verordening (EU) nr. 543/2014 van 15 mei 2014.

La commission des budgets souhaite également rappeler qu'elle s'était opposée au transfert de l'agence à Budapest, prévu par le règlement (UE) n° 543/2014 du 15 mai 2014.


Conform Verordening (EU) nr. 543/2014 van het Europees Parlement en de Raad (4) is de zetel van de EPA overgeplaatst naar Boedapest, Hongarije; de Commissie is verzocht een verslag in te dienen over de doeltreffendheid van Besluit 2005/681/JBZ, na uitvoering van een grondige kosten-batenanalyse en een effectbeoordeling.

Conformément au règlement (UE) no 543/2014 du Parlement européen et du Conseil (4), le siège du CEPOL a été transféré à Budapest, en Hongrie, et la Commission a été invitée à présenter un rapport sur l'efficacité de la décision 2005/681/JAI à l'issue d'une analyse approfondie des coûts et bénéfices et d'une analyse d'impact.


Conform Verordening (EU) nr. 543/2014 van het Europees Parlement en de Raad is de zetel van de EPA overgeplaatst naar Boedapest, Hongarije; de Commissie is verzocht een verslag in te dienen over de doeltreffendheid van Besluit 2005/681/JBZ, na uitvoering van een grondige kosten-batenanalyse en een effectbeoordeling.

Conformément au règlement (UE) n° 543/2014 du Parlement européen et du Conseil , le siège du CEPOL a été transféré à Budapest, Hongrie, et la Commission a été invitée à présenter un rapport sur l'efficacité de la décision 2005/681/JAI à l'issue d'une analyse approfondie des coûts et bénéfices et d'une analyse d'impact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Besluit 2005/681/JBZ, zoals gewijzigd door Verordening (EU) nr. 543/2014, wordt ten aanzien van de lidstaten die door deze verordening worden gebonden met ingang van 1 juli 2016 vervangen.

1. La décision 2005/681/JAI, telle que modifiée par le règlement (UE) n° 543/2014, est remplacée par le présent règlement à l'égard des États membres liés par le présent règlement, avec effet à compter du 1 juillet 2016.


Aangezien er uit hoofde van deze verordening talrijke ingrijpende wijzigingen zullen moeten plaatsvinden, moet Besluit 2005/681/JBZ, als gewijzigd door Verordening (EU) nr. 543/2014, omwille van de duidelijkheid ten aanzien van de lidstaten waarop deze verordening betrekking heeft, in zijn geheel worden vervangen.

Compte tenu du grand nombre de modifications à apporter au présent règlement et de leur importance, la décision 2005/681/JAI, telle que modifiée par le règlement (UE) n° 543/2014, devrait, dans un souci de clarté, être entièrement remplacée à l’égard des États membres liés par le présent règlement.


(21) Deze verordening heeft tot doel de bepalingen van Besluit 2005/681/JBZ, als gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 543/2014, te wijzigen en uit te breiden.

(21) Le présent règlement vise à modifier et à étendre les dispositions de la décision 2005/681/JAI, telle que modifiée par le règlement (UE) n° 543/2014.


Dit werd in Verordening (EU) nr. 543/2014 door het Europees Parlement en de Raad beslist.

Ce déménagement a été décidé par le Parlement européen et le Conseil dans le règlement (UE) no 543/2014.


Dit werd in Verordening (EU) nr. 543/2014 door het Europees Parlement en de Raad beslist.

Ce déménagement a été décidé par le Parlement européen et le Conseil dans le règlement (UE) no 543/2014.


Bij koninklijk besluit nr. 543 van 2 oktober 2014, wordt aan mijnheer Philippe Thilly op 1 februari 2015 eervol ontslag uit zijn ambt van directeur-generaal verleend, met aanspraak op een rustpensioen.

Par arrêté royal n° 543 du 2 octobre 2014, la démission honorable de sa fonction de directeur général est accordée à M. Thilly Philippe, avec admission à une pension de retraite à la date du 1 février 2015.




Anderen hebben gezocht naar : eu-werkplan voor sport 2011-2014     mifid ii     nr 543 2014     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 543 2014' ->

Date index: 2021-03-18
w