Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BLEU
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie
Belgische Norm
Febetra
Federatie van Belgische Transporteurs
Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs
NBN
Nationale Belgische Norm
VBO
Verbond van Belgische Ondernemingen
Vereniging van Belgische Ondernemingen

Vertaling van "nr 573 belgisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Belgische Norm | Nationale Belgische Norm | NBN [Abbr.]

Norme belge | NBN [Abbr.]


Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]

Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]


Verbond van Belgische Ondernemingen | Vereniging van Belgische Ondernemingen | VBO [Abbr.]

La Fédération des Entreprises de Belgique | FEB [Abbr.]


Belgisch-Luxemburgse Economische Unie [ BLEU ]

Union économique belgo-luxembourgeoise [ UEBL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het Belgisch Staatsblad nr. 191 van 22 juni 2007, bladzijde 34.573, dient in de Franse tekst van artikel 12, § 4 « ou de refuser » in plaats van « ou d'autoriser » gelezen te worden.

Au Moniteur belge n° 191 du 22 juin 2007, page 34.573, dans le texte français de l'article 12, § 4, il y a lieu de lire « ou de refuser » au lieu de « ou d'autoriser ».


3. Kan u uw aanvullend antwoord met betrekking tot de bestuurlijk hiërarchisch bindende adviesverlening door de dienstchefs (klasse A2/3) van de Afdelingen V zonodig verder toelichten onder meer in het licht van de nrs. 23 tot 25 van de omzendbrief nr. 573 (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007), zodat alle twijfels of discussies in verband met het al dan niet imperatief karakter op nationaal vlak voortaan definitief uit de wereld zouden worden geholpen?

3. Pourriez-vous, si besoin est, expliciter votre réponse complémentaire concernant l'octroi de ces avis hiérarchiques administrativement contraignants émis par les chefs de service (de classe A2/3) des Sections V, notamment compte tenu des n°s 23 à 25 de la circulaire n° 573 (Moniteur belge du 27 août 2007) de façon à dissiper définitivement tous les doutes qui subsistent et à mettre fin à toutes les controverses existantes concernant le caractère impérieux ou non de ces avis à l'échelon national ?


3. a) Welke concrete persoonlijke bijdrage kunnen en moeten de gewestelijke directeurs en directeurs der belastingen van nu af aan " ter plaatse" leveren ter snelle afhandeling van het nog groot aantal hangende belangrijke bezwaarschriften? b) Kunt u die ter zake thans geldende administratieve richtlijnen meedelen in het licht van zowel onder meer de nrs. 25 en 26 van de omzendbrief nr. 573 van 17 augustus 2007 met betrekking tot het deontologisch kader voor de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt (Belgisch Staatsblad nr. 247 van 27 augustus 2007, editie 1, pag. 44406) als van het Charter voor een klantvriendelijke o ...[+++]

3. a) Quelle contribution personnelle concrète les directeurs régionaux et directeurs des impôts peuvent dès à présent fournir " sur place" pour un traitement rapide du nombre encore élevé de réclamations importantes en attente? b) Pouvez-vous communiquer ces directives administratives actuellement en vigueur à la lumière entre autres des n° 25 et 26 de la circulaire 573 du 17 août 2007 relative au cadre déontologique des agents de la fonction publique administrative fédérale (Moniteur belge n° 247 du 27 août 2007, édition 1, page 44406) et de la Charte pour une administration à l'écoute des usagers du 22 juin 2006 (voir Kafka-Infolettr ...[+++]


II/1, Ci.RH.81/548.628 van 29 juli 2002 (Bulletin der belastingen nr. 830/10.2002, blz. 2650), alsook onder meer van de nrs. 14, 27 en 29 van de omzendbrief nr 573 houdende deontologie van de federale ambtenaren (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007)?

II/1, Cii.RH.81/548.628 du 29 juillet 2002 (Bulletin des contributions n° 830/10.2002, p. 2650) ainsi que des n°s 14, 27 et 29 de la circulaire n° 573 relative à la déontologie des fonctionnaires fédéraux (Moniteur belge du 27 août 2007)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Kunt u punt per punt uw moderne en klantvriendelijke ziens- en handelwijze meedelen inzonderheid in het licht van alle beginselen van behoorlijk bestuur en collegialiteit, het Charter van 22 juni 2006 voor een klantvriendelijke overheid (zie: Kafkanieuwsbrief nr. 30 van 30 juni 2006), alsook onder meer van de nrs. 3 en 14 van de omzendbrief nr. 573 houdende deontologische kader voor de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007)?

5. Pouvez-vous, point par point, me faire part de votre vision et de votre méthodes fondées sur la serviabilité, plus spécifiquement à la lumière des principes de bonne administration et de collégialité, de la Charte du 22 juin 2006 pour des pouvoirs publics proches de leurs administrés (voir l'infolettre Kafka n° 30 du 30 juin 2006), ainsi notamment que les n°s 3 et 14 de la circulaire n° 573 relative au cadre déontologique des agents de la fonction publique administrative fédérale (Moniteur belge du 27 août 2007)?


II/1, Ci.RH.81/548.628 van 29 juli 2002 (Bulletin der belastingen nr. 830/10.2002, blz. 2650), alsook onder meer van de nrs. 14, 27 en 29 van de omzendbrief nr 573 houdende deontologie van de federale ambtenaren (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2007)?

II/1, Cii.RH.81/548.628 du 29 juillet 2002 (Bulletin des contributions n° 830/10.2002, p. 2650) ainsi que des n°s 14, 27 et 29 de la circulaire n° 573 relative à la déontologie des fonctionnaires fédéraux (Moniteur belge du 27 août 2007)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 573 belgisch' ->

Date index: 2021-12-23
w