Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 582 2011 herhaaldelijk verwezen " (Nederlands → Frans) :

Voor de technische voorschriften die de lidstaten, fabrikanten en technische diensten in verband met typegoedkeuring en conformiteit tijdens het gebruik moeten volgen, wordt in de Verordening (EU) nr. 582/2011 herhaaldelijk verwezen naar de wetgeving van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE), in het bijzonder VN/ECE-Reglement nr. 49 .

Le règlement (UE) no 582/2011 renvoie régulièrement aux règlements de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU), et notamment au règlement no 49 de la CEE-ONU en ce qui concerne les prescriptions techniques que les États membres, les constructeurs et les services techniques doivent suivre lors de la réception par type et du contrôle de la conformité en service.


Voor de technische voorschriften die de lidstaten, fabrikanten en technische diensten in verband met typegoedkeuring en conformiteit tijdens het gebruik moeten volgen, wordt in de Verordening (EU) nr. 582/2011 herhaaldelijk verwezen naar de wetgeving van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE), in het bijzonder VN/ECE-Reglement nr. 49 (4).

Le règlement (UE) no 582/2011 renvoie régulièrement aux règlements de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU), et notamment au règlement no 49 de la CEE-ONU (4) en ce qui concerne les prescriptions techniques que les États membres, les constructeurs et les services techniques doivent suivre lors de la réception par type et du contrôle de la conformité en service.


In tegenstelling tot wat de appellante voor het verwijzende rechtscollege aanvoert, kan uit het arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011, waarin het Hof heeft verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75 betreffende de opzeggingstermijnen van de werklieden, niet worden afgeleid dat bij collectieve arbeidsovereenkomst kon worden afgeweken van de in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 bepaalde opzeggingstermijnen.

Contrairement à ce qu'allègue l'appelante devant la juridiction a quo, on ne peut pas inférer de l'arrêt n° 125/2011, du 7 juillet 2011, dans lequel la Cour a fait référence à la convention collective de travail n° 75 relative aux délais de préavis des ouvriers, qu'il était possible de déroger par une convention collective de travail aux délais de préavis fixés par l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978.


Daartoe wordt verwezen naar de memorie van toelichting bij het voorstel van bijzondere wet met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, die hieromtrent aangeeft : « Het Institutioneel Akkoord voor de Zesde Staatshervorming van 11 oktober 2011 voorziet in een uitbreiding van de bevoegdheden van de deelstaten met betrekking tot de arbeidsmarkt. Deze uitbreiding strekt ertoe sommige aspecten van de organisatie en het beleid inzake de arbeidsmarkt over te dragen waarvoor de deelstaten nog niet bevoegd waren. [...] De ...[+++]

Il est renvoyé à cette fin à l'exposé des motifs concernant la proposition de loi spéciale relative à la Sixième Réforme de l'Etat qui indique à ce sujet : « L'Accord institutionnel pour la Sixième Réforme de l'Etat du 11 octobre 2011 prévoit une extension des compétences des entités fédérées en matière de marché du travail. Cette extension vise à transférer certains des aspects de l'organisation et de la politique concernant le marché du travail pour lesquels les entités fédérées n'étaient pas encore compétentes. [...] Les règles relevant du droit du travail et de la sécurité sociale restent fédérales, de même que les dispositifs de con ...[+++]


Er wordt verwezen naar het antwoord dat door mijn voorgangster Annemie Turtelboom werd gegeven op de vraag nr. 438 van 29 maart 2012, gesteld door mevrouw Sabien Lahaye-Battheu, aangaande hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 65, blz. 207) Er zijn geen cijfers beschikbaar over hoeveel mensen de afgelopen jaren onterecht in (voorlopige) hechtenis zaten.

Il est renvoyé à la réponse donnée par mon prédécesseur, madame Annemie Turtelboom, à la question n° 438 du 29 mars 2012, posée par madame Sabien Lahaye-Battheu, sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 65, p. 207) Aucun chiffre n'est disponible au sujet du nombre de personnes placées indûment en détention (préventive) au cours des dernières années.


(63) In de toelichting bij het voorstel wordt weliswaar herhaaldelijk naar deze paritaire democratie verwezen, Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-483/1, blz. 2, 5, 7.

(63) Les développements de la proposition comportent certes plusieurs références à cette démocratie paritaire, doc. Sénat, 1999-2000, nº 2-483/1, pp. 2, 5 et 7.


Hiervoor dient verwezen naar de maatregelen die door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen getroffen werden en naar de uitvoeringsverordening nr. 297/2011 van de Europese Commissie van 26 maart 2011 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan in verband met het ongeval in de kerncentrale van Fukushima.

Ce document ne concerne pas les denrées alimentaires, pour lesquelles il convient de se référer aux mesures prises par l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et au règlement d’exécution n° 297/2011 de la Commission européenne du 26 mars 2011 imposant des conditions particulières à l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon, à la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Fukushima.


Artikel 1. De overweg nr. 23 op de spoorlijn nr. 54 Mechelen vertakking Heike - Sint-Niklaas, gelegen te Puurs, ter hoogte van de kilometerpaal 17.582, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Article 1. Le passage à niveau n° 23 sur la ligne ferroviaire n° 54 Malines bifurcation Heike - Saint-Nicolas, situé à Puurs, à la hauteur de la borne kilométrique 17.582, est équipé des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées.


Gelet op het advies nr. 50.582/1 van de Raad van State gegeven op 8 december 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;

Vu l'avis n° 50.582/1 du Conseil d'Etat donné le 8 décembre 2011, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;


Stukken van het Waals Parlement 582 (2011-2012), nrs. 1 tot 4.

Documents du Parlement wallon, 582 (2011-2012) n 1 à 4.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 582 2011 herhaaldelijk verwezen' ->

Date index: 2021-01-25
w