Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 592 1 herman " (Nederlands → Frans) :

"4° verordening (EU) nr. 592/2014: verordening (EU) nr. 592/2014 van de Commissie van 3 juni 2014 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 142/2011 voor wat betreft het gebruik van dierlijke bijproducten en afgeleide producten als brandstof in stookinstallaties".

« 4° règlement (UE) n° 592/2014 : règlement (UE) n° 592/2014 de la Commission du 3 juin 2014 modifiant le Règlement (UE) n° 142/2011 en ce qui concerne l'utilisation de sous-produits animaux et de produits dérivés comme combustibles dans les installations de combustion».


§ 1. Voor het verstoken van andere dierlijke vetten dan afvalstoffen zijn de bepalingen van verordening (EG) nr. 142/2011 en verordening (EU) nr. 592/2014 ter uitvoering van de verordening Dierlijke Bijproducten (EG) nr. 1069/2009 van toepassing.

§ 1. Pour la combustion de graisses animales autres que des déchets, les dispositions du Règlement (UE) n° 142/2011 et du Règlement (UE) n° 592/2014 en exécution du règlement (CE) n° 1069/2009 relatif aux sous-produits animaux sont d'application.


Die verklaring, die ook kon uitgaan van een advocaat, moest worden gedaan op de griffie van het rechtscollege dat de bestreden beslissing had gewezen (Cass., 13 juni 1990, Arr. Cass., 1989-1990, nr. 592; Cass., 17 september 1997, Arr. Cass., 1997, nr. 356; Cass., 31 januari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 61; Cass., 31 oktober 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 590).

Cette déclaration, qui pouvait aussi émaner d'un avocat, devait être faite au greffe de la juridiction ayant rendu la décision attaquée (Cass., 13 juin 1990, Pas., 1990, n° 592; Cass., 17 septembre 1997, Pas., 1997, n° 356; Cass., 31 janvier 2001, Pas., 2001, n° 61; Cass., 31 octobre 2001, Pas., 2001, n° 590).


Voormalig minister Galant antwoordde op mijn vraag nr. 592 van 8 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41) dat het spoorbedrijf in een eerste fase testprojecten zal ontwikkelen.

En réponse à ma question n°592 du 8 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41), l'ancienne ministre, madame Galant, a indiqué que l'entreprise ferroviaire mettra, dans une première phase, des projets pilotes en oeuvre.


U antwoordde op mijn vraag nr. 592 van 8 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 207) dat het spoorbedrijf in een eerste fase testprojecten zal ontwikkelen.

En réponse à ma question n° 592 du 8 juillet 2015 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 207), vous avez indiqué que l'entreprise ferroviaire développera des projets pilotes dans une première phase.


Wat meer bepaald de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) betreft, verwijs ik naar de antwoorden die zullen gegeven worden door mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (zie vraag nr. 592 van 9 december 2015) 1.

En ce qui concerne plus particulièrement l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale (ORPSS), je me réfère aux réponses qui seront apportées par madame Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (voir question n° 592 du 9 décembre 2015) 1.


Ik verwijs graag naar het antwoord op parlementaire vraag nr. 592 gesteld door mevrouw Kristien Van Vaerenbergh met hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48)

Je renvoie à la réponse donnée à la question parlementaire n° 592 posée par madame Kristien Van Vaerenbergh sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 48)


Verordening (EG) nr. 592/2006 van de Commissie van 12 april 2006 tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen

Règlement (CE) n o 592/2006 de la Commission du 12 avril 2006 modifiant l'annexe II du règlement (CEE) n o 2092/91 du Conseil concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0592 - EN - VERORDENING - (EG) - r. 592/2006 - VAN DE COMMISSIE // van 12 april 2006

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0592 - EN - RÈGLEMENT - (CE) - 592/2006 - DE LA COMMISSION // du 12 avril 2006 - 2092/91 du Conseil concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0592 - EN - 2001/592/EG: Besluit van de Raad van 18 juni 2001 over het sluiten van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Cyprus betreffende de deelname van Cyprus aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0592 - EN - 2001/592/CE: Décision du Conseil du 18 juin 2001 relative à la conclusion de l'accord entre la Communauté européenne et la République de Chypre concernant la participation de la République de Chypre à l'Agence européenne pour l'environnement et au réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement




Anderen hebben gezocht naar : moest worden gedaan     verwijs ik     verwijs graag     nr     nr 592 1 herman     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 592 1 herman' ->

Date index: 2023-11-21
w