Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
E-privacyrichtlijn
Ierland neemt aan deze
Verordening inzake de statistische eenheden

Traduction de «nr 696 2002 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EEG) nr. 696/93 van de Raad van 15 maart 1993 inzake de statistische eenheden voor waarneming en analyse van het productiestelsel in de Gemeenschap | verordening inzake de statistische eenheden

Règlement (CEE) n° 696/93 du Conseil du 15 mars 1993 relatif aux unités statistiques d'observation et d'analyse du système productif dans la Communauté | règlement relatif aux unités statistiques


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doelstelling: Het reeds goedgekeurde „Meat Generic Advertising Scheme” voor Wales (N 696/2002) wordt met één jaar verlengd

Objectif: Prolonger d'un an le régime d'aide approuvé indiqué ci-dessus (N 696/2002)


* Verordening (EG) nr. 696/2002 van de Raad van 22 april 2002 tot bevestiging van het definitieve antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 2398/97 werd ingesteld op katoenachtig beddenlinnen uit India, zoals gewijzigd en geschorst bij Verordening (EG) nr. 1644/2001 van de Raad

* Règlement (CE) n° 696/2002 du Conseil du 22 avril 2002 confirmant le droit antidumping définitif institué sur les importations de linge de lit en coton originaires d'Inde par le Règlement (CE) n° 2398/97, modifié et suspendu par le Règlement (CE) n° 1644/2001


Bij schrijven van 10 december 2002 bracht de Commissie overeenkomstig artikel 89, lid 8 van het Financieel Reglement het Parlement verslag uit over de maatregelen die genomen zijn om gevolg te geven aan de opmerkingen in de resolutie van het Europees Parlement waarbij de Commissie kwijting wordt verleend voor het begrotingsjaar 2000 (COM(2002) 696 - 2002/2189(DEC)).

Par lettre du 10 décembre 2002, la Commission a transmis au Parlement, conformément à l'article 89, paragraphe 8, du règlement financier, le rapport de suivi sur la résolution du Parlement européen sur la décharge pour l'exercice 2000 (Commission) (COM(2002) 696 -2002/2189 (DEC)).


Bij vier arresten nrs. 108.697, 108.696, 108.698 en 108.699 van 3 juli 2002 in zake G. Soille en C. Hotton tegen de gemeente Evere, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 24 en 25 juli 2002, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par quatre arrêts n 108.697, 108.696, 108.698 et 108.699 du 3 juillet 2002 en cause de G. Soille et C. Hotton contre la commune d'Evere, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage les 24 et 25 juillet 2002, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar follow-upverslag over de resolutie van het Europees Parlement inzake de kwijting voor de algemene begroting 2000 geeft de Commissie antwoord op de in de punten 5 en 6 van deze resolutie aan de orde gestelde vragen (verslag-McCartin over de kwijting 2000 van 10 april 2002), die betrekking hebben op de externalisering en de uitvoerende agentschappen (COM(2002) 696 van 10 december 2002).

Dans son rapport de suivi sur la résolution du Parlement européen relative à la décharge 2000 pour le budget général, la Commission présente des réponses, ayant trait aux points 5 et 6 de la dite résolution (rapport McCartin sur la décharge 2000 du 10 avril 2002) qui traitent de la question de l'externalisation et des agences exécutives (doc. COM(2002) 696 final du 10.12.2002).


Overwegende dat artikel 1 van onderhavig besluit het artikel 25 uitmaakte van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten; dat de Raad van State zich in zijn advies nr. 33.696/1 gegeven binnen een termijn van een maand op 23 augustus 2002, reeds heeft uitgesproken over artikel 1;

Considérant que l'article 1 du présent arrêté était l'article 25 de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux; que le Conseil d'Etat a dès lors déjà rendu un avis sur l'article 1 (l'avis n° 33.696/1, rendu dans un délai d'un mois le 23 août 2002);


− gelet op het follow-upverslag van de Commissie (COM(2002) 696 - C5-0610/2002,

— vu le rapport de suivi de la Commission (COM(2002) 696 - C5-0610/2002,


Resolutie van het Europees Parlement over de maatregelen die de Commissie heeft genomen om gevolg te geven aan de opmerkingen in de resolutie bij het besluit waarbij kwijting wordt verleend voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2000 (COM(2002) 696- C5-0610/2002 - 2002/2189(DEC))

Résolution du Parlement européen sur l'action adoptée par la Commission concernant les observations contenues dans la résolution accompagnant la décision concernant la décharge sur l'exécution du budget général de l'Union européenne pour l'exercice 2000 (COM(2002) 696 ‑ C5‑0610/20002 ‑ 2002/2189(DEC))


- gelet op het follow-upverslag van de Commissie (COM(2002) 696 - C5 - 0610/2002,

– vu le rapport de suivi de la Commission (COM(2002) 696 ‑ C5‑0610//2002,


Bij vier arresten nrs. 108.697, 108.696, 108.698 en 108.699 van 3 juli 2002 in zake G. Soille en C. Hotton tegen de gemeente Evere, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 24 en 25 juli 2002, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par quatre arrêts n 108.697, 108.696, 108.698 et 108.699 du 3 juillet 2002 en cause de G. Soille et C. Hotton contre la commune d'Evere, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage les 24 et 25 juillet 2002, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 696 2002' ->

Date index: 2021-12-24
w