Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Kan
STCW-Verdrag 78
Voortaan
Voorziening in Cassatie
«

Traduction de «nr 78 voortaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij het koninklijk besluit van 10 mei 2015 « houdende coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 juni 2015 en in werking getreden op 28 juni 2015, is de inhoud van artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 voortaan opgenomen in artikel 153 van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 (hierna : gecoördineerde wet van 10 mei 2015).

Par l'arrêté royal du 10 mai 2015 « portant coordination de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé », publié au Moniteur belge du 18 juin 2015 et entré en vigueur le 28 juin 2015, le contenu de l'article 54ter de l'arrêté royal n° 78 est désormais repris dans l'article 153 de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 (ci-après : la loi coordonnée du 10 mai 2015).


De parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen vermeldt : « Het onderhavige luik [over de bereidingsvergunning] beoogt de uitvoering te faciliteren van de besparing die werd goedgekeurd door de regering tijdens het begrotingsconclaaf 2013 door middel van een beperking van de onnodige uitgaven op grond van de onaangepaste verpakkingsgroottes voorgesteld door de geneesmiddelenindustrie. De tarificatie door het RIZIV werd bijgevolg aangepast in functie van het reële gebruikte volume. De ziekenhuisapothekers moeten bijgevolg voortaan de mogelijkheid hebben om de fractionering van de verpakking te delegeren. [...] Apothekers zijn ...[+++]

Les travaux préparatoires des dispositions attaquées mentionnent : « La présente section [relative à l'autorisation de préparation] vise à faciliter l'exécution de l'économie décidée par le gouvernement lors du conclave budgétaire 2013 via la réduction des dépenses inutiles générées par la taille inadaptée des conditionnements proposés par les firmes pharmaceutiques. La tarification de l'INAMI a en conséquence été modifiée en fonction du volume réellement utilisé. Les pharmacies hospitalières doivent dès lors pouvoir, le cas échéant, déléguer le fractionnement du conditionnement. [...] Les pharmaciens sont d'une part habilités à réaliser ...[+++]


5. De Raad van State laat zich bij dit oordeel eveneens leiden door het gegeven dat het " verknippen" van het koninklijk besluit nr. 78 om er de bepalingen uit weg te laten die voortaan tot de bevoegdheden van de gemeenschappen behoren, een opgave is die in de praktijk niet te realiseren is in het kader van een coördinatie.

5. Dans le cadre de cette appréciation, le Conseil d'Etat considère que le « découpage » de l'arrêté royal n° 78 pour en distraire les dispositions relevant désormais des compétences des communautés, représente une tâche qui, dans la pratique, est irréalisable dans le contexte d'une coordination.


Dit betekent dat handelingen die nu expliciet als tuchtmisdrijf in het koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 op de uitoefening van de geneeskunst worden vermeld, voortaan strafrechtelijke misdrijven zullen zijn.

Cela signifie que les actes qui, aux termes de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 sur l'art de guérir, constituent actuellement explicitement des infractions à la discipline, relèveront désormais du droit pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« [.] voortaan [kan] voorziening in Cassatie [.] worden ingesteld zonder dat daarvoor een advocaat bij het Hof van Cassatie hoeft te worden ingeschakeld (zie het door de regering bij de Senaat ingediende amendement nr. 78 - Stukken nrs. 1-966/7 en 11, blz. 170).

« [.] la procédure de pourvoi en cassation pourra dorénavant être initiée sans l'intervention d'un avocat à la Cour de cassation (cf. l'amendement n° 78 déposé au Sénat par le gouvernement - Doc. n 1-9661/7 et 11, p. 170).


137. wijst erop dat de autoriteiten van de lidstaten 322 nationale controleadviezen hebben opgesteld over hun operationele programma's en dat de controleadviezen in 209 gevallen (65%) een foutenpercentage van minder dan 2% meldden; wijst erop dat de Commissie na controle van de gegevens slechts voor 78 van de nationale controleadviezen de door de lidstaten meegedeelde foutenpercentages kon bevestigen; wijst erop dat 244 controleadviezen door de Commissie moesten worden gecorrigeerd ; verzoekt de Commissie voortaan gedetailleerd verslag uit te brengen van alle door DG REGIO uitgevoerde correcties van foutenpercentages;

137. constate que les autorités des États membres ont communiqué 322 opinions d'audit nationales sur leurs programmes opérationnels et que, dans 209 cas (65 %), le taux d'erreur a été jugé inférieur à 2 %; relève que, après contrôle des données fournies, la Commission n'a pu confirmer les taux d'erreur des États membres que pour 78 opinions d'audit nationales; constate que 244 opinions d'audit ont dû être rectifiées par la Commission ; demande à la Commission de lui communiquer à l'avenir toutes les informations relatives aux modifications apportées par la DG REGIO aux taux d'erreur;


134. wijst erop dat de autoriteiten van de lidstaten 322 nationale controleadviezen hebben opgesteld over hun operationele programma's en dat de controleadviezen in 209 gevallen (65%) een foutenpercentage van minder dan 2% meldden; wijst erop dat de Commissie na controle van de gegevens slechts voor 78 van de nationale controleadviezen de door de lidstaten meegedeelde foutenpercentages kon bevestigen; wijst erop dat 244 controleadviezen door de Commissie moesten worden gecorrigeerd; verzoekt de Commissie voortaan gedetailleerd verslag uit te brengen van alle door DG REGIO uitgevoerde correcties van foutenpercentages;

134. constate que les autorités des États membres ont communiqué 322 opinions d'audit nationales sur leurs programmes opérationnels et que, dans 209 cas (65 %), le taux d'erreur a été jugé inférieur à 2 %; relève que, après contrôle des données fournies, la Commission n'a pu confirmer les taux d'erreur des États membres que pour 78 opinions d'audit nationales; constate que 244 opinions d'audit ont dû être rectifiées par la Commission; demande à la Commission de lui communiquer à l'avenir toutes les informations relatives aux modifications apportées par la DG REGIO aux taux d'erreur;


Met betrekking tot de vraag of het slachtoffer aan wie een vergoeding wordt toegekend, op de een of andere wijze moet worden begeleid, merkt de minister op dat overeenkomstig het voorgestelde artikel 35 van de wet van 1 augustus 1985 de bedragen voortaan rechtstreeks door de minister van Justitie aan de verzoeker zullen worden vereffend, rekening houdend met de beschikbare middelen van het fonds (art. 6 van het wetsontwerp « artikel 78 van de Grondwet » ­ Gedr. St. , Kamer, 1996-1997, nr. 726/11).

Sur le point de savoir si la victime à qui on accorde une indemnité doit bénéficier de l'une ou l'autre forme d'accompagnement, le ministre fait remarquer qu'en vertu de l'article 35, proposé, de la loi du 1 août 1985, les aides allouées seront désormais liquidées directement par le ministre de la Justice, en fonction des disponibilités du fonds (art. 6 du projet « article 78 de la Constitution », doc. Chambre, 1996-1997, nº 726/11).


De in het geding zijnde bepalingen beogen in hoofdzaak te bevorderen dat de in de artikelen 13 en 14 van het koninklijk besluit nr. 78 beoogde communicatie van informatie tussen beoefenaars voortaan op elektronische wijze zou geschieden.

Les dispositions en cause tendent essentiellement à faire en sorte que la communication d'informations entre praticiens visée aux articles 13 et 14 de l'arrêté royal n° 78 s'effectue désormais par voie électronique.


Voor wat de uitoefening van het beroep van vroedvrouw betreft, werd artikel 21noviesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen immers gewijzigd door de wetten van 13 december 2006 en 1 maart 2007 en luidt voortaan als volgt :

En effet, l'article 21noviesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé a été modifié par les lois des 13 décembre 2006 et 1 mars 2007 et est désormais formulé comme suit :




D'autres ont cherché : marpol-verdrag 73 78     stcw-verdrag     nr 78 voortaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 78 voortaan' ->

Date index: 2021-09-10
w