Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "nr 9 2006 heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

perception du risque


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

maladie liée au milieu environnant | maladies liées à l'environnement


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 936 van 22 april 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 80) heeft u de statistieken verstrekt betreffende de btw-controles op renovatie en nieuwbouw.

En réponse à ma question parlementaire n° 936 du 22 avril 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 80), vous avez transmis les statistiques relatives aux contrôles TVA sur les rénovations et les nouvelles constructions.


Reïntegratie Art. 12. Na afloop van de periode van uitoefening van de rechten zoals bepaald in de artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, heeft de werknemer in toepassing van artikel 21, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 het recht terug te keren naar zijn functie of, wanneer dit niet mogelijk is, naar een gelijkwaardige of vergelijkbare functie conform zijn arbeidsovereenkomst.

La réintégration Art. 12. A l'issue de la période d'exercice des droits visés aux articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103, le travailleur a le droit en application de l'article 21, § 1 de la convention collective de travail n° 103, de retrouver son poste de travail, ou en cas d'impossibilité, un travail équivalent ou similaire conforme à son contrat de travail.


Re-integratie Art. 12. Na afloop van de periode van uitoefening van de rechten zoals bepaald in de artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, heeft de werknemer in toepassing van artikel 21, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 het recht terug te keren naar zijn functie of, wanneer dit niet mogelijk is, naar een gelijkwaardige of vergelijkbare functie conform zijn arbeidsovereenkomst.

La réintégration Art. 12. A l'issue de la période d'exercice des droits visés aux articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103, le travailleur a le droit en application de l'article 21, § 1 de la convention collective de travail n° 103, de retrouver son poste de travail, ou en cas d'impossibilité, un travail équivalent ou similaire conforme à son contrat de travail.


1. Zoals ik u antwoordde op uw schriftelijke vraag nr. 270, heeft het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) in het licht van het "Brico"-dossier het initiatief genomen de operatoren aan wie 070- en 090X-betaalnummers werden toegekend en de (voornamelijk mobiele) netwerkoperatoren uit te nodigen om deel te nemen aan vergaderingen, specifiek gewijd aan het tegengaan van fraude/misbruik van nummers.

1. Comme je vous l'ai indiqué en réponse à votre question écrite n° 270, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) a, à la lumière du dossier "Brico", pris l'initiative d'inviter les opérateurs auxquels des numéros à taux majoré 070 et 090X ont été attribués ainsi que les opérateurs de réseaux (principalement mobiles) à prendre part à des réunions spécifiquement consacrées à la lutte contre la fraude/l'utilisation abusive de numéros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze hebben evenwel de besprekingen binnen de NAR niet bijgewoond. 3. Overeenkomstig artikel 8 van de cao nr. 104 heeft de werkgever de verplichting om het werkgelegenheidsplan gedurende vijf jaar ter beschikking te houden van de bevoegde autoriteiten.

Ceux-ci n'ont cependant pas assisté aux discussions au sein du CNT. 3. Conformément à l'article 8 de la CCT n° 104, l'employeur a l'obligation de conserver le plan pour l'emploi à la disposition des autorités compétentes durant cinq ans.


J. overwegende dat de Hoge Gezondheidsraad in zijn advies van 4 januari 2006, nr. 8133, heeft gesteld dat er geen bezwaren waren om gezelschapdieren toe te laten in de MRS-RVT's, de psychiatrische zorginstellingen en de chronische zorginstellingen zoals palliatieve dagcentra, dat de aanwezigheid van dieren een heilzaam effect heeft op het genezingsproces of de mentale gezondheidstoestand van patiënten of bewoners, en dat het onderzoek naar de therapeutische effecten van de aanwezigheid van gez ...[+++]

J. considérant que dans son avis nº 8133 du 4 janvier 2006, le Conseil supérieur d'hygiène a déclaré ne pas voir d'objection à ce que l'accès des animaux de compagnie soit autorisé dans les MRS-RVT, les institutions psychiatriques et les établissements de soins chroniques comme les centres de jour de soins palliatifs, que la présence d'animaux avait un effet bénéfique sur le processus de guérison ou la santé mentale des patients ou des résidents et qu'il y a lieu de favoriser et d'étendre la recherche dans le domaine des effets thérapeutiques de la présence des animaux de compagnie,


Daar de heer Torfs een amendement heeft ingediend na de goedkeuring van het verslag (stuk Senaat, nr. 5-1774/5, amendement nr. 68) heeft de plenaire vergadering op 10 januari 2013 besloten om het wetsontwerp terug naar de commissie te sturen.

M. Torfs ayant déposé un amendement après l'approbation du rapport (do c. Sénat, nº 5-1774/5, amendement nº 68), la séance plénière a décidé, le 10 janvier 2013, de renvoyer le projet de loi en commission.


De commissie voor de Justitie heeft ze echter teruggebracht tot degene die spreker in zijn amendement nr. 7 heeft overgenomen (zie verslag van de heer Erdman, Stuk Senaat, nr. 1-215/5, blz 15-16).

La Commission de la Justice a toutefois ramené cette période à une durée que le commissaire a reprise dans son amendement nº 7 (voir rapport de M. Erdman, doc. Sénat, nº 1-215/5, pp. 15-16).


(2) Bij een arrest van 4 juni 1997 (nr. 66 545, Lokale regionale belastingen , 1998, nr. 1), heeft de Raad van State een belastingreglement in die zin vernietigd wegens schending van het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, doordat de personen die in het bevolkingsregister van de gemeente zijn ingeschreven er niet aan onderworpen zijn, terwijl die omstandigheid geen uitstaans heeft met de grondslag voor die belasting, zijnde het gebruik van een onroerend goed als tweede woning (zie evenwel, in tegenovergestelde zin, Brussel, VI kamer, 15 oktober 1998, AG 1989/FR/337 inzake de gemeente Elsene).

(2) Par un arrêt du 4 juin 1997 (nº 66 545, Lokale regionale belastingen , 1998, nº 1), le Conseil d'État a annulé un règlement-taxe de ce type pour atteinte au principe constitutionnel d'égalité au motif que n'y sont pas soumises les personnes qui sont inscrites au registre de la population de la commune alors que cette circonstance est sans rapport avec l'assiette de l'imposition, qui est l'usage d'un immeuble à titre de seconde résidence (voyez cependant, en sens contraire, Bruxelles, VI chambre, 15 octobre 1998, RG 1989/FR/337 en cause commune d'Ixelles).


In een arrest van 6 november 1996 (arrest R. Vandezande, nr. 62963) heeft de Raad van State, op gezag van het niet uitvoeren van een arrest dat hij eerder, op 20 december 1991 uitgesproken heeft ten opzichte van dezelfde verzoeker (arrest nr. 38376), de Belgische Staat veroordeeld tot een dwangsom van 10 000 frank per week, te rekenen vanaf 3 maart 1997, namelijk tot het verstrijken van een termijn van drie maanden die ingaat op de datum van de betekening van het arrest.

Dans un arrêt rendu le 6 novembre 1996 (arrêt R. Vandezande, nº 62963), le Conseil d'État a, du chef de la non exécution d'un arrêt qu'il avait rendu précédemment le 20 décembre 1991 à l'égard du même requérant (arrêt nº 38376), condamné l'État belge à une astreinte de 10 000 francs par semaine à compter du 3 mars 1997, soit à l'expiration d'un délai de trois mois prenant cours à la date de la notification de l'arrêt.




Anderen hebben gezocht naar : nr 9 2006 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 9 2006 heeft' ->

Date index: 2023-06-01
w