Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nu zoals voorzitter barroso had beloofd " (Nederlands → Frans) :

NEEMT ER NOTA VAN dat ex-postevaluaties volgens de Rekenkamer als basis voor toekomstige effectbeoordelingen moeten worden beschouwd, conform het beginsel van slimme regelgeving dat nu, zoals voorzitter Barroso had beloofd, de gehele beleidscyclus, waaronder de ex-postevaluatie, omvat;

6. NOTE que la Cour met l'accent sur la nécessité de prendre en considération les évaluations ex‑post en tant que base des futures évaluations d'impact dans le cadre de la réglementation intelligente, qui couvre désormais l'ensemble du cycle des politiques, y compris l'évaluation ex-post, conformément à l'engagement du président Barroso;


Nadat voorzitter Barroso de staatshoofden en regeringsleiders had opgeroepen van man-vrouwevenwicht een gezamenlijke doelstelling en gedeelde verantwoordelijkheid te maken en bijzondere aandacht te besteden aan de aanwezigheid van vrouwen in het College, bestaat dit nu voor een derde uit vrouwen.

En outre, les chefs d'État ou de gouvernement ont entendu l'appel du président Barroso visant à considérer la parité hommes‑femmes comme un objectif commun et une responsabilité partagée et à accorder une attention particulière à la présence des femmes au sein du Collège, de telle sorte qu'elles représentent aujourd'hui un tiers des membres du Collège.


We moeten ons derhalve niet alleen sterk richten op het verbeteren van de efficiëntie van communautaire instrumenten waarmee op rampen kan worden gereageerd maar ook de zichtbaarheid ervan, zoals vanochtend in de zitting die u met voorzitter Barroso had, werd aangegeven.

Nous devons donc tout mettre en œuvre pour améliorer non seulement l’efficacité de nos instruments de réaction aux catastrophes, mais aussi leur visibilité. C’est d’ailleurs ce qu’a souligné le président Barroso lors de sa rencontre avec vous ce matin.


Zoals voorzitter Barroso gisteren in het vragenuur heeft gezegd, is wat tot nu toe is gedaan niet voldoende.

Comme l’a dit le président Barroso à l’heure des votes hier, ce qui a été fait jusqu’à présent n’est pas suffisant.


Nadat voorzitter Barroso de staatshoofden en regeringsleiders had opgeroepen van man-vrouwevenwicht een gezamenlijke doelstelling en gedeelde verantwoordelijkheid te maken en bijzondere aandacht te besteden aan de aanwezigheid van vrouwen in het College, bestaat dit nu voor een derde uit vrouwen.

En outre, les chefs d'État ou de gouvernement ont entendu l'appel du président Barroso visant à considérer la parité hommes‑femmes comme un objectif commun et une responsabilité partagée et à accorder une attention particulière à la présence des femmes au sein du Collège, de telle sorte qu'elles représentent aujourd'hui un tiers des membres du Collège.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, zei: “Zoals beloofd in de State of the Union 2012, stelt de Commissie vandaag voor om een Europees openbaar ministerie op te richten.

Le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, a déclaré à ce sujet: «Conformément à l'engagement que j'avais pris dans mon discours de 2012 sur l’état de l’Union, la Commission propose aujourd’hui de créer un Parquet européen.


Ten tweede vragen wij u, mijnheer de vice-voorzitter, ons zoals u uitdrukkelijk had beloofd te vertellen wat in de PNR-overeenkomst staat, of de inhoud grondig is gewijzigd en vooral of de vrijwillige toezeggingen van de Verenigde Staten bindend zijn.

Deuxièmement, en ce qui concerne l’accord PNR même, dites-nous s’il vous plaît ce qu’il contient, Monsieur le Vice-président, comme vous l’avez expressément promis.


Zoals voorzitter Barroso beloofd heeft, en in het licht van onze discussies in april over de toepassing van een uitgebreide instemmingsprocedure, zal de Commissie een regelmatige dialoog met het Europees Parlement onderhouden en luisteren naar de mening van het Parlement over de eventuele toepassing van de uitstelclausule.

Ainsi que le président Barroso l’a promis au début de cette année, et dans le sillage de nos discussions d’avril sur la création d’une procédure d’approbation élargie, la Commission entretiendra un dialogue régulier avec le Parlement européen et écoutera l’opinion du Parlement sur l’opportunité d’un recours à la clause de sauvegarde.


Voorzitter, ik zal de resolutie die straks in stemming wordt gebracht steunen omdat, zoals voorzitter Barroso gesteld heeft, de drie kinderen volgens mij nu op gelijke voet worden behandeld.

- (NL) Madame la Présidente, je soutiendrai la résolution sur laquelle nous devons voter, car j’adhère aux propos du président Barroso, selon lesquels les trois enfants sont à présent traités sur un même pied d’égalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nu zoals voorzitter barroso had beloofd' ->

Date index: 2021-09-17
w