Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nut al uitvoerig hebben bewezen » (Néerlandais → Français) :

Het gaat zowel om de voortzetting van enkele initiatieven die hun nut al uitvoerig hebben bewezen (bijvoorbeeld de campagnes ter promotie van het verantwoord gebruik van antibiotica, de activiteiten van de antibiotherapiebeleidsgroepen in de ziekenhuizen, de Belgische gids voor anti-infectieuze behandeling in de ambulante praktijk, de campagnes ter promotie van handhygiëne in de ziekenhuizen) als om verschillende nieuwe initiatieven.

Il s'agit tant de la poursuite de quelques initiatives qui ont déjà démontré leur utilité (par exemple les campagnes promouvant une utilisation raisonnable des antibiotiques, les activités des groupes stratégiques d'antibiothérapie dans les hôpitaux, le guide belge du traitement anti-infectieux dans la pratique ambulatoire, les campagnes de promotion de l'hygiène des mains dans les hôpitaux) que plusieurs initiatives nouvelles.


De moeilijkheden zijn deels te wijten aan het stilzwijgen van de wet of aan de dubbelzinnigheid van sommige bepalingen, waardoor er verschillende interpretaties mogelijk zijn, en deels aan het te algemene karakter ervan, waardoor de politiediensten bepaalde toestellen die hun nut hebben bewezen toch niet mogen gebruiken.

Une partie des difficultés est due au silence de la loi ou à l'ambiguïté de certaines dispositions, susceptibles de recevoir plusieurs interprétations. D'autres sont dues au fait que, par leur caractère trop général, elles empêchent les services de police d'user de certains appareils qui ont pourtant démontré leur efficacité.


Traditionele projecten die het nut van LIFE in de praktijk hebben bewezen en hebben bijgedragen tot de populariteit van LIFE, mogen echter niet worden verwaarloosd.

Mais attention à ne pas sacrifier les projets traditionnels qui ont démontré l'utilité de LIFE sur le terrain et ont contribué à sa popularité.


Hebben de plannen in die landen hun doelmatigheid en nut bewezen?

Ces plans y ont-ils prouvé leur efficacité et leur intérêt?


26. spreekt zijn waardering uit voor de talrijke initiatieven op het gebied van kosteloze rechtsbijstand die hun nut in de praktijk hebben bewezen, waaronder organisaties die pro bono werken of bureaus voor rechtshulp;

26. se félicite des nombreuses initiatives qui se sont révélées être de bonnes pratiques en matière de gratuité du conseil juridique, comme les organismes pro bono et les «cliniques juridiques»;


In zijn toespraak over 'een agenda voor verandering' kondigde commissaris Piebalgs op het gebied van de Europese benadering van ontwikkelingssamenwerking grote veranderingen aan, echter zonder afstand te doen van de praktijken, de benaderingen en de beginselen die in het verleden hun nut hebben bewezen.

Dans son discours sur "An agenda for change", le commissaire Piebalgs annonce des changements importants au niveau de la démarche européenne en matière de coopération au développement, sans pour autant abandonner les pratiques, les approches et les principes qui ont fait leur preuve par le passé.


In de strijd tegen grenscriminaliteit en rondtrekkende daderbendes hebben dergelijke camera's al meermaals hun nut bewezen.

Dans la lutte contre la criminalité frontalière et les bandes itinérantes, ces caméras intelligentes ont déjà fait leurs preuves à plusieurs reprises.


22. waardeert hetgeen met FIN-NET, ECC-Net en SOLVIT is bereikt, maar meent dat er op het punt van de informatie aan de partijen en de financiering nog ruimte voor verbetering is; en verzoekt de Commissie soortgelijke, op dit gebied reeds bestaande organen die doeltreffend werken en hun nut hebben bewezen, te ondersteunen, te versterken en meer handelingsbevoegdheden toe te kennen;

22. reconnaît les résultats obtenus par les réseaux FIN-NET, ECC-NET et SOLVIT, mais estime qu'en ce qui concerne l'information des parties et le financement, des améliorations peuvent être apportées et invite la Commission à soutenir, renforcer et consolider les moyens d'action des organes déjà en place, ont fait la preuve de leur efficacité et de leur valeur;


Eventueel kan gedacht worden aan quota, aangezien deze hun nut al hebben bewezen: Het feit dat verschillende landen wetgeving met verplichte quota hebben aangenomen en het feit dat in bepaalde landen politieke initiatieven zijn genomen voor nieuwe wetgeving, hebben bijgedragen aan een per saldo betere vertegenwoordiging van vrouwen in leidinggevende functies bij bedrijven.

Les quotas pourraient éventuellement être envisagés, ceux-ci ayant fait leurs preuves: en effet, l'adoption, dans différents pays, de législations imposant des quotas, ou encore, dans certains cas, les initiatives politiques en amont de l'adoption d'une législation, ont contribué à une nette augmentation de la représentativité des femmes au sein des instances dirigeantes des entreprises.


Met andere woorden, hoeveel telefoontaps hebben effectief hun nut bewezen in het kader van een politieonderzoek?

En d'autres termes, combien de mises sur écoute servent effectivement dans une enquête policière?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nut al uitvoerig hebben bewezen' ->

Date index: 2023-05-28
w