Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Baatlast
Bevoorrading
Dwangneurose
Geschatte maximumschade
Lading
Ladinggoed
Leverantie
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Nuttige lading
Nuttige last
Nuttige waterreserve van een stuwmeer
Nuttige watervoorraad
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Voorziening
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "nuttig te voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hu ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direc ...[+++]


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


nuttige waterreserve van een stuwmeer | nuttige watervoorraad

réserve utile en eau | réserve utile en eau d'un réservoir


baatlast | lading | ladinggoed | nuttige lading | nuttige last

charge utile | masse satellisable


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


persoon in afwachting van toelating tot adequate voorziening elders

Sujet attendant d'être admis ailleurs, dans un établissement adéquat




Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om redenen van doeltreffendheid en juridische zekerheid leek het nuttig te voorzien in het ontwerp van wet dat deze vergelijken in voege zullen treden zonder afzonderlijk het voorwerp te moeten uitmaken van de parlementaire instemming.

Pour des raisons d'efficacité et de sécurité juridique, il a paru utile de prévoir dans le projet de loi que ces arrangements entreront en vigueur sans devoir faire l'objet séparément de l'assentiment du Parlement.


In het kader van dit artikel vond men het niet nuttig te voorzien in de aanwezigheid van de burgerlijke partij, in het bijzonder om een systematische confrontatie tussen de inverdenkinggestelde en de burgerlijke partij te voorkomen. Niets belet evenwel de onderzoeksrechter, als hij dit wenselijk acht, de burgerlijke partij uit te nodigen om deze samenvattende ondervraging bij te wonen.

Il n'a pas semblé utile, dans le cadre de cet article, de prévoir la présence de la partie civile, notamment pour éviter une confrontation systématique entre l'inculpé et la partie civile, mais rien ne s'oppose à ce que le juge d'instruction, lorsqu'il l'estime opportun, invite la partie civile à assister à cet interrogatoire récapitulatif.


Wij achten het echter nuttig te voorzien in bepalingen die, bij ontstentenis van een regeling bij overeenkomst, het mogelijk maken dat een uiterste datum wettelijk van toepassing wordt.

Nous estimons toutefois opportun de prévoir des dispositions permettant, à défaut d'un règlement conventionnel, qu'une date ultime soit légalement d'application.


In het belang van de Brusselse gewestelijke en gemeentelijke instellingen is het nuttig te voorzien in een maximumtermijn binnen welke het antiblokkeringsmechanisme moet worden toegepast.

Dans l'intérêt des institutions régionales et communales bruxelloises, il est utile de prévoir un délai maximal au terme duquel le dispositif anti-blocage doit être mis en oeuvre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar er geen enkel specifiek of structureel probleem werd ontdekt, is het niet nuttig te voorzien in specifieke maatregelen ten gunste van de homoseksuele, biseksuele of transgender personeelsleden.

Aucun problème spécifique ou structurel n’étant détecté, il n’est pas utile de prévoir des mesures spécifiques en faveur des membres du personnel homosexuels, bisexuels ou transsexuels.


De nadere regels inzake de mededeling van de persoonsgegevens en informatie aan een derde overheid of een derde eenheid worden, d.w.z. aan overheden, organismen in de brede zin of aan personen die niet beantwoorden aan de voorwaarden voorzien in artikel 44/11/3ter, maar die kunnen worden beschouwd als actoren nuttig en noodzakelijk voor de preventie van en strijd tegen het terrorisme, zoals voorzien in artikel 44/11/3quater van de ...[+++]

Les modalités de communication des données à caractère personnel et des informations à une autorité ou une entité tierce, c'est-à-dire aux autorités, organismes au sens large ou personnes qui ne répondent pas aux conditions prévues à l'article 44/11/3ter, mais qui peuvent être considérés comme des acteurs utiles et nécessaires à la prévention et la lutte contre le terrorisme, sont également réglées dans cet article comme le prévoit l'article 44/11/3 quater de la loi sur la fonction de police.


Op termijn zal het nuttig zijn om een evaluatie uit te voeren van de maatregelen voorzien in artikel 145/26 WIB92.

Il sera utile à terme de réaliser une évaluation des mesures prévues par l'article 145/26 CIR92.


Het OCMW heeft hoger beroep aangetekend tegen deze beslissing en het Arbeidshof heeft prejudiciële vragen gesteld aan het Europees Hof van Justitie (EHvJ) over twee aspecten: "Moeten de richtlijnen [2004/83, 2005/85 en 2003/9] aldus worden uitgelegd dat op de lidstaat die bepaalt dat vreemdelingen die 'op zodanige wijze lijden aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in hun land van herkomst', recht hebben op de subsidiaire bescherming in de zin van artikel 15, [sub b], v ...[+++]

Le CPAS a interjeté appel de cette décision et la Cour du travail a posé des questions préjudicielles à la Cour de Justice de l'Union européenne (CJUE) pour deux aspects: "Les directives [2004/83, 2005/85 et 2003/9] doivent-elles être interprétées comme faisant obligation à l'État membre qui prévoit que l'étranger qui 'souffre d'une maladie telle qu'elle entraîne un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans son pays d'origine' a droit à la protection subsidiaire au sens de l'article 15, [sous b),] de la directive [2004/83], - de prévoir un recours suspensif contre la décision administrative refusant le droit de séjour et/ou la prot ...[+++]


Die analyses worden verwacht tegen juni 2015. ii) In een tweede fase zal een expertengroep, bestaande uit alle wettelijke voorziene partners alsook anderen waarvan de aanwezigheid nuttig blijkt, op basis van die analyses een concreet voorstel inzake prioritaire fenomenen opstellen.

Ces analyses sont attendues pour le mois de juin 2015. ii) Dans une deuxième phase, un groupe d'experts réunissant l'ensemble des partenaires prévus légalement ainsi que d'autres dont la présence s'avère judicieuse, établira, sur la base de ces analyses, une proposition concrète en matière de phénomènes prioritaires.


Uit deze evaluatie blijkt, volgens de commissie ook dat het nuttig zou zijn om het gebruik van het type-verzoekschrift verplicht op te leggen, bijvoorbeeld door het gebruik ervan op straffe van nietigheid te voorzien.

Selon la Commission, il ressort également de cette évaluation qu'il serait utile de rendre l'utilisation de la requête-type obligatoire, par exemple en la prévoyant à peine de nullité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nuttig te voorzien' ->

Date index: 2021-09-23
w