Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anesthesie van Oberst

Vertaling van "oberste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van 14 september 2010 houdende benoeming van de leden van de Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 2011, 6 december 2012 en 19 december 2013, worden de woorden " de heer Olaf Bodem, Oberste Heide 22, 4701 Kettenis" vervangen door de woorden " Mevr.

Article 1 . Dans l'article 1 , 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 14 septembre 2010 portant nomination des membres du Conseil économique et social de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 20 juillet 2011, 6 décembre 2012 et 19 décembre 2013, les mots " M.


« ­ in Oostenrijk, het Oberste Gerichtshof, het Verwaltungsgerichtshof en het Verfasssungsgerichtshof; »

« ­ en Autriche, le Oberste Gerichtshof, le Verwaltungsgerichtshof et le Verfasssungsgerichtshof »;


« ­ in Oostenrijk, het Oberste Gerichtshof, het Verwaltungsgerichtshof en het Verfasssungsgerichtshof; »

« ­ en Autriche, le Oberste Gerichtshof, le Verwaltungsgerichtshof et le Verfasssungsgerichtshof »;


De zaak is thans aanhangig bij het Oberste Gerichtshof (de hoogste rechterlijke instantie van Oostenrijk), in een procedure die leidt tot een beslissing waartegen niet meer kan worden opgekomen. In die context verzoekt deze rechterlijke instantie het Hof om uitlegging van de richtlijn.

Saisi en dernier ressort du litige, l’Oberster Gerichtshof (Cour suprême, Autriche) demande à la Cour de justice d’interpréter la directive dans ce contexte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het staat aan het Oberste Gerichtshof om na te gaan of de Oostenrijkse regeling voldoet aan die voorwaarde.

Il appartiendra à l’Oberster Gerichtshof de vérifier si la réglementation autrichienne respecte cette condition.


Het in laatste aanleg aangezochte Oberste Gerichtshof (Oostenrijkse hooggerechtshof) verzoekt het Hof van Justitie om de Unierichtlijn betreffende het auteursrecht en de door het Unierecht erkende grondrechten uit te leggen.

Saisi du litige en dernier ressort, l’Oberster Gerichtshof (Cour suprême, Autriche) demande à la Cour de justice d’interpréter la directive de l’Union sur les droits d’auteur ainsi que les droits fondamentaux reconnus par le droit de l’Union.


- de heer Olaf Bodem, woonachtig Oberste Heide 22, in 4701 Kettenis;

- M. Olaf Bodem, domicilié Oberste Heide 22, à 4701 Kettenis;


« - in Oostenrijk, het Oberste Gerichtshof, het Verwaltungsgerichtshof en het Verfasssungsgerichtshof; »

« en Autriche, le Oberste Gerichtshof, le Verwaltungsgerichtshof et le Verfasssungsgerichtshof »;


- de Heer Olaf Bodem, woonachtig Oberste Heide 22, in 4700 Eupen;

- M. Olaf Bodem, domicilié Oberste Heide 22, à 4700 Eupen;


"- in Oostenrijk: het Oberste Gerichtshof, het Verwaltungsgerichtshof en het Verfassungsgerichtshof";

«- en Autriche: le Oberste Gerichtshof, le Verwaltungsgerichtshof et le Verfassungsgerichtshof»;




Anderen hebben gezocht naar : anesthesie van oberst     oberste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oberste' ->

Date index: 2021-04-15
w