De onderwijselling diende dit voor elke kandidaat in te vullen en te attesteren. b) Het instituut heeft voor de ex
amensessie 2002 het objectief criterium «contacturen» gehanteerd omdat dit in de huidige reglementering is voorzien. c) Het instituut heeft geen eigen omzetting gemaakt. in die gevallen waar een omzetting va
n studiepunten naar contacturen noodzakelijk was, gebeurde deze door de hogescholen of de universiteiten zelf op het document «aanvraag vrijstellingen». d) Het instituut heeft het objectief crieteri
...[+++]um «contacturen» gehanteerd. e) Het instituut heeft zich gebaseerd op de vrijstellingsdocumenten die werden geattesteerd door de hogescholen en de universiteiten, waarin - in voorkomend geval - de omzetting naar contacturen door de hogescholen of de universiteiten zelf gebeurde. f) Alle kandidaten werden schriftelijk van de examenregeling 2002 op de hoogte gebracht en konden permanent de website van het instituut consulteren.L'institution d'enseignement devait pour chaque candidat remplir et attester ce document. b) L'institut a
utilisé le critère objectif «heures de contact» pour la session d'examen 2002, étant donné que celui-ci est prévu dans la réglementation actuelle. c) L'institut n'a fait aucune transposition. Dans les cas où une transposition des crédits d'étude en heure de contact était nécessaire, ce sont les universités ou les écoles supérieures qui l'ont fait sur le document «demande de dispenses». d) L'institut a
utilisé le critère objectif «heures d ...[+++]e contact». e) L'institut s'est basé sur les documents de dispenses attestés par les universités et les écoles supérieures qui, le cas échéant, ont elles-mêmes fait la transposition en heures de contact. f) Tous les candidats ont été informés par écrit des règles d'examen 2002 et pouvaient consulter d'une façon permanente le site internet de l'institut.