2. voor elke categorie van werken en dragers, de technische modaliteiten verbonden met de uitoefening van de handelingen gedekt door de uitzonderingen, zoals bepaald in de artikelen 22, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, 5º, 22bis, § 1, 4º, 4ºbis, 4ºter, en 23, § 1, op
zodanige wijze dat deze handelingen effectief gerealiseerd kunnen worden, wanneer het werk op geo
orloofde wijze werd verworven, binnen de grenzen van de eerlijke gebruiken, tenzij deze handelingen al
technisch mogelijk werden ...[+++] gemaakt door de auteur en andere titularissen van rechten».
2. pour chaque catégorie d'oeuvres et de supports, les modalités techniques liées à l'exercice des actescouverts par les exceptions visées aux articles 22, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, 5º, 22bis, § 1 , 4º, 4ºbis, 4ºter, et 23, § 1 , de telle façon que ces actes puissent être effectivement réalisés, à partir d'oeuvres licitement acquises, dans les limites des usages honnêtes, à moins que ces actes aient été déjà rendus techniquement possibles par l'auteur et d'autres titulaires de droits. »