Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obstétriciens de langue » (Néerlandais → Français) :

De modaliteiten van registratie van de gegevens beschreven onder punt 4.1, alsook de modaliteiten van mededeling van die gegevens aan Healthdata, de Belgian Association of Urology (BAU), de Groupement des Gynécologues Obstétriciens de Langue Française de Belgique (GGOLFB), de Vlaamse Vereniging voor Obstetrie en Gynaecologie (VVOG) en aan de Commissie worden opgesteld door Healthdata en de Dienst voor Geneeskundige Verzorging.

Les modalités d'enregistrement des données visées au point 4.1. ainsi que les modalités de transmission de ces données à Healthdata, à la Belgian Association of Urology (BAU), au Groupement des Gynécologues Obstétriciens de Langue Française de Belgique (GGOLFB), à la Vlaamse Vereniging voor Obstetrie en Gynaecologie (VVOG) et à la Commission, sont établies par Healthdata et le Service des soins de santé.


...ment des gynécologues et obstétriciens de langue française » : - mevr. Martine Berlière; - de heer Frédéric Buxant; 6° als vertegenwoordigers van de verenigingen voor radiologie : - de heer Jean-Paul Joris; - de heer Christian Delcour; 7° als vertegenwoordiger van de Belgische beroepsvereniging der geneesheren specialisten in anatomo-pathologie : de heer Etienne Marbaix; 8° als vertegenwoordigster van de Stichting Kankerregister : mevr. Julie Francart; 9° als deskundige in de communicatie van de communautaire dienst voor de gezondheidspromotie belast met de communicatie : mevrouw Chantal Hoyois; 10° als vertegenwoordigster van ...[+++]

... - Mme Martine Berlière; - M. Frédéric Buxant; 6° en qualité de représentants des associations de radiologie : - M. Jean-Paul Joris; - M. Christian Delcour; 7° en qualité de représentant de l'Union professionnelle belge des spécialistes en anatomie pathologique : M. Etienne Marbaix; 8° en qualité de représentante de la Fondation Registre du Cancer : Mme Julie Francart; 9° en qualité d'experte en communication du service communautaire de promotion de la santé chargée de la communication : Mme Chantal Hoyois; 10° en qualité de représentante des centres locaux de promotion de la santé : Mme Lydia Polomé; 11° en qualité d'experte en informatique : Mme Anne-Françoise Donneau; 12° en qualité de représentante de l'administration : Mme ...[+++]


De « Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique » (GGOLFB) reageerde heftig door een oproep te richten tot de Belgische beleidsmensen.

Le Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique (GGOLFB) a vivement réagi en lançant un appel aux responsables politiques belges.


De « Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique » (GGOLFB) reageerde heftig door een oproep te richten tot de Belgische beleidsmensen.

Le Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique (GGOLFB) a vivement réagi en lançant un appel aux responsables politiques belges.


De « Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique » (GGOLFB) reageerde heftig door een oproep te richten tot de Belgische beleidsmensen.

Le Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique (GGOLFB) a vivement réagi en lançant un appel aux responsables politiques belges.


De « Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique » (GGOLFB) reageerde heftig door een oproep te richten tot de Belgische beleidsmensen.

Le Groupement des gynécologues obstétriciens de langue française de Belgique (GGOLFB) a vivement réagi en lançant un appel aux responsables politiques belges.


5° als vertegenwoordiger van de « Groupement des gynécologues et obstétriciens de langue française » :

5° en qualité de représentants du Groupement des gynécologues et obstétriciens de langue française :


4° twee vertegenwoordigers van de « Groupement des gynécologues et obstétriciens de langue française »;

4° de deux représentants du Groupement des gynécologues et obstétriciens de langue française;


- een vertegenwoordiger van de « Groupement des gynécologues et obstétriciens de langue française »;

- d'un représentant du Groupement des gynécologues et obstétriciens de langue française;


Wij hebben kennisgenomen van het doctoraal onderzoek van Els Leye van de Universiteit Gent, maar ook van het standpunt van de Groupement des Gynécologues Obstétriciens de Langue Française de Belgique en van het verslag van het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Senaat over de resolutie ter bestrijding van vrouwelijke genitale verminking.

Nous avons pris connaissance de l'étude doctorale d'Els Leye à l'Université de Gand ainsi que du point de vue du Groupement des Gynécologues Obstétriciens de Langue Française de Belgique et du rapport du Comité d'avis du Sénat pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes sur la résolution visant à lutter contre les mutilations génitales féminines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obstétriciens de langue' ->

Date index: 2024-05-08
w