Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Bureau voor publicaties van de Europese Unie
Door officiële autoriteiten
Euroffice
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Franse officiële planteziektenkundige dienst
Gele stekelzwam
LGO Frankrijk
Ministerie van de Franse Gemeenschap
OP
OPOCE
Officieel document
Officiële publicatie
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Publicatiebureau
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek

Vertaling van "officiële franse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Franse officiële planteziektenkundige dienst

Service officiel français de la protection des végétaux


Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

hydne sinué | pied de mouton


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

les Terres australes et antarctiques françaises | les Terres australes françaises | TAAF [Abbr.]


door officiële autoriteiten

Par des autorités officielles


Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministère de la Communauté française


Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve

Ministre-Président de l'Exécutif de la Communauté française




officieel document [ officiële publicatie ]

document officiel [ publication officielle ]


Bureau voor publicaties van de Europese Unie [ Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen | Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen | Euroffice | OP [acronym] OPOCE | Publicatiebureau ]

Office des publications de l’Union européenne [ Euroffice | Office des publications | Office des publications officielles des Communautés européennes | OP [acronym] OPOCE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juli 2010 houdende aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het administratief personeel van de gesubsidieerde officiële Hogescholen, Hogere Kunstcholen en Hogere Instituten voor Architectuur, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 januari 2014, 10 juni 2015, 4 februari 2016, 27 juli 2016 en 1 september 2016, wordt opgeheven.

Art. 2. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 07 juillet 2010 portant désignation des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'architecture officiels subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 3 janvier 2014, 10 juin 2015, 4 février 2016, 27 juillet 2016 et 1 septembre 2016 est abrogé.


MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 25 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het administratief personeel van de gesubsidieerde officiële Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor Architectuur

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 25 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture officiels subventionnés


Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juli 2010 houdende aanwijzing van de leden van de raad van beroep voor het administratief personeel van de gesubsidieerde officiële Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten voor Architectuur, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 januari 2014, 10 juni 2015, 4 februari 2016, 27 juli 2016 en 1 september 2016;

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juillet 2010 portant désignation des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'architecture officiels subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 3 janvier 2014, 10 juin 2015, 4 février 2016, 27 juillet 2016 et 1 septembre 2016;


Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 tot instelling van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de Hogescholen, Hogere Kunstscholen en officiële gesubsidieerde Hogere Architectuurinstituten;

Vu l`arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 instituant la chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'architecture officiels subventionnés ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De keuze van het vereiste ambt wordt voor 1 mei die aan het jaar voorafgaat, en, voor het schooljaar 2017-2018, voor 30 september 2017, aan de Regering door de directeur van het centrum via de hiërarchische weg overgezonden, voor de psycho-medisch-sociale centra georganiseerd door de Franse Gemeenschap, en door de inrichtende macht, voor de centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, en dit na raadpleging van het basisoverlegcomité, voor de centra georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van de plaatselijke paritaire commissie, voor de officiële centra ge ...[+++]

Le choix de la fonction requise est transmis, pour le 1 mai précédent l'exercice, et pour l'année scolaire 2017-2018 pour le 30 septembre 2017 au Gouvernement par le directeur du centre par voie hiérarchique pour les centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française et par le pouvoir organisateur pour les centres subventionnés par la Communauté française et ce, après consultation du comité de concertation de base pour les centres organisés par la Communauté française, de la commission paritaire locale pour les centres officiels subventionnés par l ...[+++]


Voor zover dit nuttig kan zijn wordt niettemin opgemerkt dat de Franse vertaling van de tekst overeenstemt met de officiële Franse versie van het OESO-modelverdrag.

On notera néanmoins, à toutes fins utiles, que la traduction française du texte correspond à la version française officielle du Modèle de convention de l'OCDE.


Wat dat punt betreft neemt de Franse versie van het Protocol letterlijk de overeenstemmende bewoordingen over van de officiële Franse versie van het modelverdrag van de OESO.

Sur ce point, la version française du Protocole reprend littéralement les termes correspondants de la version française officielle du modèle de convention de l'OCDE.


Er wordt opnieuw opgemerkt dat de Franse vertaling van de tekst overeenstemt met de officiële Franse versie van het OESO-modelverdrag.

À nouveau, on remarque que la traduction française du texte correspond à la version française officielle du Modèle de convention de l'OCDE.


Wat dat punt betreft neemt de Franse versie van het akkoord letterlijk de overeenstemmende bewoordingen over van de officiële Franse versie van het modelverdrag van de OESO inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden.

Sur ce point, la version française de l'Accord reprend littéralement les termes correspondants de la version française officielle du modèle OCDE d'Accord sur l'échange de renseignements en matière fiscale.


Wat dat punt betreft neemt de Franse vertaling van het Protocol letterlijk de overeenstemmende bewoordingen over van de officiële Franse versie van het modelverdrag van de OESO.

Sur ce point, la traduction française du Protocole reprend littéralement les termes correspondants de la version française officielle du Modèle de convention de l'OCDE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officiële franse' ->

Date index: 2022-05-16
w