Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ofschoon het zich misschien terecht » (Néerlandais → Français) :

­ Openbaar ministerie : geen cassatie tegen beslissing overdracht o.w.v. de koppeling aan de beslissing ten gronde, ofschoon het zich misschien terecht heeft verzet tegen die overdracht (flagrant geval shopping).

­ Le ministère public : ne se pourvoit pas en cassation contre l'octroi du transfert par suite du lien avec la décision de fond bien qu'il se soit, peut-être à juste titre, opposé à ce transfert (cas flagrant de shopping).


Vaak, en terecht misschien, heeft men het IMF en de Wereldbank verweten voorwaarden op te leggen die de betrokken landen zich niet eigen maken of niet erkennen (« there is no ownership »).

On a souvent, et peut-être à juste titre, reproché au FMI et à la Banque mondiale d'imposer des conditions que les pays concernés ne font pas leurs ou ne reconnaissent pas (« there is no ownership »).


Ze keren zich tegen het nieuwe beleid van de Verenigde Staten. Ze denken misschien dat de regering Obama, met name via de uitspraken van vicepresident Joe Biden, blijk heeft gegeven van een andere stijl, maar de Europese Unie zal achterlopen op het Amerikaanse beleid, ofschoon dit niet in ons belang zou zijn.

Ils se heurtent à la nouvelle politique américaine. S’ils tiennent compte du changement de style du gouvernement d’Obama, notamment dans les déclarations de son vice-président Joe Biden, ils verront que l’Union européenne va prendre du retard par rapport à la nouvelle politique américaine, bien que ce ne soit pas dans son intérêt.


Misschien denken de mensen wel: “Laat dat stelletje in Straatburg en Brussel maar begaan, er komt toch niets van terecht” maar nee, dit initiatief kan alleen slagen als de Europese instellingen en de lidstaten zich er samen verantwoordelijk voor voelen.

D’aucuns pourront penser: «Bon, laissons Strasbourg et Bruxelles se débrouiller et regardons-les échouer encore une fois», mais ce projet ne peut aboutir que si les institutions européennes et les États membres y voient une responsabilité partagée.


Het imago van de Europese Unie - die terecht beschouwd wordt als een gebied van gerechtigheid, vrijheid, en veiligheid - heeft misschien wel te lijden gehad van het feit dat in maart van dit jaar een kleine lidstaat zijn toevlucht genomen heeft tot onevenredig geweld, hardhandig optreden en intimidatie door de politie om zich te vergewissen dat een kleine groep binnen een religieuze minderheid - die eerder zelf ...[+++]

L'image de l'Union- considérée à raison comme espace de justice, de liberté et de sécurité- a peut-être souffert du fait que l'on a pu, dans un petit pays membre en mars dernier, faire recours à une forme disproportionnée de violence, de brutalité et d'intimidation policière, pour s'assurer qu'un petit groupe au sein d'une minorité religieuse- celle-ci déjà objet en précédence d'une campagne injurieuse et dénigratoire- ne s'adonne pas à des actes de terrorisme sur la base d'un amalgame recourent après le 11 septembre.


Ik hoop dat de aandrang van het Parlement op de aanvaarding van de betrokken amendementen de Turkse kant zal helpen inzien – ofschoon de heer Morillon terecht opmerkte dat Turkije weinig zin toont om tot een dergelijk inzicht te komen – dat het toenaderingsproces tot Europa geen eenrichtingverkeer is, dat de goede wil niet van een kant kan komen en de leden van de Europese Unie niet bereid zijn eenzijdig begrip op te brengen voor de zogenaamde bijzonderheden van Turkije en deze te dulden. Turk ...[+++]

Je veux espérer qu’en insistant pour que les points en question soient adoptés, notre Parlement aidera la partie turque à comprendre, même si - comme l’a fait justement observer M. Morillon - elle semble être plutôt réticente à le faire, que la voie du rapprochement avec l’Union européenne n’est pas, de la part des membres de celle-ci, une bonne volonté et une compréhension indulgente à sens unique de ce que l’on appelle les spécificités de la Turquie mais qu’elle exige, du côté des autorités et de la société turques, une bonne volonté réciproque de s’adapter aux règles du droit et de la morale qui régissent l’Union européenne et sont va ...[+++]


H. overwegende dat, ofschoon de gebeurtenissen in de dioxinecrisis misschien het gevolg zijn geweest van een ongeval, her recycleren van dierlijke vetten of bepaalde andere stoffen in diervoeders het risico in zich draagt van opeenhoping en concentratie van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid van de consument,

H. considérant que, si « l’affaire de la dioxine » peut avoir une origine accidentelle, il n’en demeure pas moins que le recyclage de graisses animales ou de certaines autres substances en vue de la préparation d’aliments pour animaux présente des risques d’accumulation et de concentration de substances nuisibles à la santé des consommateurs,


Ofschoon de Gemeenschap als zodanig zich niet bij deze conventie kan aansluiten moeten oplossingen die zij geeft op het gebied van voorwaardelijke toegang in overweging worden genomen en misschien gebruikt worden als model voor verdere ontwikkelingen voor piraterijbestrijding in de EU.

Même si la Communauté ne peut adhérer à cette convention, les solutions qu'elle propose pour les questions liées à l'accès conditionnel devraient être prises en compte et, éventuellement, utilisées comme modèle pour d'autres mesures de lutte contre le piratage au sein de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ofschoon het zich misschien terecht' ->

Date index: 2024-02-22
w