Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ogen zullen moeten " (Nederlands → Frans) :

Art. 27. § 1. De procedure voor de controle door middel van de afname van urinemonsters geschiedt, onverminderd de toepassing van de §§ 2 en 3, op de volgende wijze en in de volgende volgorde : 1° de sporter kiest uit een groep een opvangbeker, opent die, vergewist zich ervan dat hij leeg en proper is, en vult hem met een hoeveelheid die voor de analyse vereist is, onder het visuele toezicht van de controlearts of van een chaperon, voor zover deze laatste van hetzelfde geslacht als de sporter is; 2° indien de hoeveelheid die door de sporter wordt geproduceerd, voldoende is, kiest de sporter een analysekit uit een groep verzegelde kitt ...[+++]

Art. 27. § 1 . La procédure de contrôle par prélèvement d'échantillon d'urines s'opère, sauf application des §§ 2 et 3, de la manière et dans l'ordre qui suivent : 1° le sportif choisit, parmi un lot, un récipient collecteur, l'ouvre, vérifie qu'il est vide et propre et le remplit d'un volume convenant à l'analyse, sous la surveillance visuelle du médecin contrôleur ou d'un chaperon, pour autant que ce dernier soit du même sexe que le sportif; 2° si le volume d'urine fourni par le sportif est suffisant, le sportif choisit, parmi un lot de kits scellés, un kit de prélèvement contenant deux flacons portant le même numéro de code, suivi de la lettre « A » pour le premier flacon constituant l'échantillon principal, et de la lettre « B » pour ...[+++]


Misschien kunt u, meneer Hughes, ons helpen om bepaalde lidstaten en regeringen die hebben besloten de waarde van een werkgelegenheidstop naar beneden te halen, te overtuigen, want in mijn ogen is werkgelegenheid het grootste probleem dat we in de nabije toekomst onder ogen zullen moeten zien.

Vous pourriez probablement nous aider à convaincre certains États membres et gouvernements qui ont décidé de dénigrer ce sommet sur l’emploi, Monsieur Hughes, car j’estime que l’emploi est le principal problème auquel nous devrons faire face dans le proche futur.


Toch is deze algemeen gebruikte substantie zowat overal illegaal » en « Vroeg of laat zullen de politici moeten ophouden met vluchten en de realiteit voor ogen zien : cannabis op zich is niet gevaarlijk voor de maatschappij, maar de kwestie in de illegaliteit houden, kan dit wel worden » (Artsenkrant van 21 november 1995).

Pourtant, cette substance d'usage courant est illégale pratiquement partout (..). Tôt ou tard, il faudra bien que les responsables politiques cessent de se voiler la face et affrontent la réalité : le cannabis ne constitue pas, en soi, une menace pour la société, mais le confiner à l'illégalité peut en revanche présenter un danger » (cité dans le Artsenkrant du 21 novembre 1995).


Wanneer in de toekomt daadwerkelijk gekozen wordt voor de confederale inrichting van de Staat, zoals bepaald in artikel 35 van de Grondwet, dan zullen misschien andere oplossingen onder ogen moeten worden genomen.

D'autres solutions seront peut-être à envisager si l'on opte effectivement dans l'avenir pour une structure confédérale de l'État, telle que prévue à l'article 35 de la Constitution.


Ik vrees echter dat we vroeger of later onder ogen moeten zien dat de Afrikaanse bananen door hun mindere kwaliteit en hogere productiekosten het uiteindelijk zullen moeten afleggen tegen de Latijns-Amerikaanse bananen.

Je crains toutefois que, tôt ou tard, il nous faille constater que les agriculteurs africains ne sont tout simplement pas en mesure de rivaliser avec ceux d’Amérique latine en raison de la moindre qualité de leurs produits et de coûts de production plus élevés.


Dit betekent echter niet dat de Serviërs niet op een bepaald moment de misdaden van het tijdperk Milošević onder ogen zullen moeten zien, zoals de Kosovaarse Albanezen, en ieder volk, hun misdaden uit het verleden onder ogen moeten zien.

Cela ne signifie toutefois pas que les Serbes ne devront pas, un jour, assumer les crimes de l’ère Milošević, tout comme les Albanais du Kosovo, et tous les peuples, doivent assumer leurs crimes historiques.


We moeten onder ogen zien dat melkquota en de braakleggingsregeling in de toekomst zullen moeten worden afgebouwd, aangezien ze niet goed passen in een ontkoppeld landbouwbeleid.

Nous devons admettre que, comme les quotas laitiers et les retraits ne cadrent pas très bien avec une politique agricole découplée, ils devront être progressivement supprimés dans le futur.


Nieuwe situaties op de arbeidsmarkt moeten onder ogen worden gezien, de strategieën voor coördinatie van het beleid zullen moeten worden aangepast aan de nieuwe situatie, en wellicht moeten nieuwe problemen met betrekking tot de richting van het beleid worden opgelost.

Il faudra faire face à de nouvelles situations du marché du travail, les stratégies de coordination politique devront être adaptées à cette nouvelle situation, et de nouveaux défis pourraient être à relever en ce qui concerne l'orientation des politiques.


In dit stadium kan moeilijk nauwkeurig worden aangegeven voor welke landen en welke jaren de gegevens beschikbaar zullen zijn voor het voorjaarsverslag 2003, omdat Eurostat en de bureaus voor de statistiek van de kandidaat-lidstaten alles in het werk stellen om voor een zo breed mogelijke dekking te zorgen, waarbij voor ogen wordt gehouden dat de gegevens van goede kwaliteit moeten zijn en tevens de plannen voor de ontwikkeling van ...[+++]

Au stade actuel, il est difficile de fournir des informations précises sur les pays et les années qui seront disponibles pour le rapport de printemps 2003, car Eurostat et les instituts statistiques nationaux des pays candidats travaillent actuellement d'arrache-pied pour assurer une couverture aussi large que possible tout en ayant à l'esprit la nécessité de disposer de données de bonne qualité tout en prenant en compte les plans prévisionnels de développement des systèmes statistiques des pays concernés.


We zullen dat debat echter hoe dan ook moeten voeren, want daaruit moet blijken of Europa daadwerkelijk evolueert naar het Europa van vrede en welvaart dat onze ouders voor ogen hadden en het Europa dat deel uitmaakt van een rechtvaardiger wereld, waaraan onze kinderen nog zullen moeten werken.

Nous devrons de toute façon mener ce débat car lui seul pourra montrer si l'Europe évolue réellement vers l'Europe de paix et de prospérité qu'espéraient nos parents et vers l'Europe partie d'un monde plus juste que nos enfants devront encore construire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogen zullen moeten' ->

Date index: 2025-01-14
w