Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1981 vereist " (Nederlands → Frans) :

Het zou beter zijn in het ontworpen artikel 58 te preciseren welke bepalingen van titel II, hoofdstuk I, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 juist van toepassing zijn op de andere familieleden van een vreemdeling uit de Europese Unie bedoeld in artikel 47/1 van de wet van 15 december 1980, waarbij in voorkomend geval de wijzigingen worden aangebracht die vereist zijn door de situatie van die personen, in plaats van heel hoofdstuk I van titel II van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 ...[+++]

Plutôt que de rendre tout le chapitre I du titre II de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, à l'exception de l'article 45, applicable aux autres membres de la famille visés à l'article 47/1 de la loi du 15 décembre 1980, il serait préférable de préciser dans l'article 58 en projet quelles sont, de manière spécifique, les dispositions du chapitre I du titre II de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 qui sont applicables aux autres membres de la famille d'un étranger de l'Union européenne visés à l'art ...[+++]


De omstandigheid dat de toegang tot dat beroep gereglementeerd is (EHRM, 23 juni 1981, Le Compte, Van Leuven en De Meyere t. België, § 48; 23 juni 1994, De Moor t. België, § § 42-47) en de omstandigheid dat voor de uitoefening van dat beroep een overheidsvergunning is vereist (EHRM, 23 oktober 1985, Benthem t. Nederland, § 36; 27 oktober 1987, Pudas t. Zweden, § 36; 7 juli 1989, Tre Traktörer Aktiebolag t. Zweden, § 35), onttrekken de geschillen omtrent dat recht niet aan het toepassingsgebied van die verdragsb ...[+++]

La circonstance que l'accès à cette profession est réglementé (CEDH, 23 juin 1981, Le Compte, Van Leuven et De Meyere c. Belgique, § 48; 23 juin 1994, De Moor c. Belgique, § § 42-47) et la circonstance que l'exercice de cette profession est soumis à une autorisation (CEDH, 23 octobre 1985, Benthem c. Pays-Bas, § 36; 27 octobre 1987, Pudas c. Suède, § 36; 7 juillet 1989, Tre Traktörer Aktiebolag c. Suède, § 35) ne soustraient pas les litiges portant sur ce droit au champ d'application de cette disposition conventionnelle.


Vastgesteld wordt dat de huidige reglementering grotendeels tegemoet komt aan deze Richtlijn, maar dat enkele formele wijzigingen aan de wet van 15 december 1980 en het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 vereist zijn.

La réglementation actuelle est en grande partie conforme à cette Directive. Toutefois, quelques modifications formelles de la loi du 15 décembre 1980 et de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sont nécessaires.


« Schenden de artikelen 2, 2°, 10, 4°, en 12bis van de wet van 15 december 1980 en 26 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de vreemdeling die geen E.G.-onderdaan is en die België zonder de vereiste documenten is binnengekomen of na de geldigheidsdatum van die documenten in België is gebleven, maar gehuwd is met een niet-E.G.-onderdaan die toegela ...[+++]

« Les articles 2, 2°, 10, 4°, et 12bis de la loi du 15 décembre 1980 et 26 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers en Belgique violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils exigent de l'étranger non CE qui est entré en Belgique sans les documents requis ou qui y est demeuré en Belgique après la date de validité de ces documents, mais qui a épousé un ressortissant non CE admis à séjourner en Belgique, de produire les documents requis pour son entrée en Belgique sous peine d'être refoulé hors du pays et de devoir retour ...[+++]


Artikel 55 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, dat de inschrijving van buitenlandse EG-studenten in hun gemeente vereist, is dus nog steeds van toepassing.

L'article 55 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 concernant l'accès au territoire, le séjour, rétablissement et l'éloignement des étrangers, qui requiert l'inscription des étudiants étrangers CE auprès de leur commune, est donc toujours d'application.


De E.G.-vreemdeling moet het vereiste bewijs aangaande zijn professionele activiteit (hetzij een werkgeversattest overeenkomstig het model van de bijlage 19bis bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voor een werkzaamheid in loondienst, hetzij de documenten die vereist zijn voor de uitoefening van het beroep voor een werkzaamheid anders dan in loondienst) overleggen voor het verstrijken van de geldigheidsduur van zijn nieuw attest van immatriculatie.

L'étranger C. E. doit produire la preuve requise de son activité professionnelle (soit une attestation patronale conforme au modèle figurant à l'annexe 19bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, dans le cas d'une activité salariée, soit les documents requis pour l'exercice d'une activité non salariée) avant l'expiration de la durée de validité de son attestation d'immatriculation (nouvelle).


Het gemeentebestuur betekent de beslissing tot opschorting indien de E.G.-onderdaan zich na het overleggen van het vereiste bewijs aangaande zijn professionele activiteit overeenkomstig het (nieuwe) artikel 45, § 1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, aanbiedt bij het gemeentebestuur, d.w.z. ten vroegste één maand na het overleggen van het vereiste bewijs en ten laatste voor de afloop van de geldigheidsduur van het attest van immatriculatie.

L'administration communale notifie la décision de suspension à l'étranger C. E. lorsque celui-ci, ayant produit la preuve requise de son activité professionnelle, se présente à l'administration communale, conformément à l'article 45, § 1, dernier alinéa, nouveau, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, au plus tôt un mois après la production de la preuve requise et au plus tard avant l'expiration de la durée de validité de son attestation d'immatriculation.


De Post verduidelijkt dat bijlage 26 een document is, afgeleverd in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, door de dienst voor Vreemdelingenzaken aan de vreemdeling die het Koninkrijk is binnengekomen zonder te beschikken over de vereiste documenten en die verklaart vluchteling te zijn (verklaring in het Koninkrijk).

La Poste précise que l'annexe 26 est un document remis, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, par l'Office des étrangers à l'étranger qui est entré dans le Royaume sans être porteur des documents requis et qui se déclare réfugié (déclaration dans le Royaume).




Anderen hebben gezocht naar : 8 oktober     oktober     aangebracht die vereist     juni     overheidsvergunning is vereist     8 oktober 1981 vereist     leggen die vereist     hun gemeente vereist     documenten die vereist     vereiste     over de vereiste     oktober 1981 vereist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1981 vereist' ->

Date index: 2022-08-09
w