Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1981 voorziet " (Nederlands → Frans) :

Uit artikel 47/3 van de wet van 15 december 1980 volgt bijvoorbeeld dat het bewijs van een toestand die gezinshereniging toelaat geleverd kan worden met elk passend middel, wat niet altijd overeen zal stemmen met de bewijsregeling waarin titel II, hoofdstuk I, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet voor de familieleden bedoeld in artikel 40bis, § 2, van de wet.

Il ressort par exemple de l'article 47/3 de la loi du 15 décembre 1980 que la preuve de la situation permettant le regroupement familial peut être faite par tout moyen approprié, ce qui n'est pas systématiquement le régime de preuve établi par le chapitre I du titre II de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 pour les membres de la famille visés à l'article 40bis, § 2, de la loi.


Artikel 110bis, § 5, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet uitdrukkelijk in de mogelijkheid om een BIVR voor onbeperkte tijd te krijgen voor een vreemdeling die voldoet aan de voorwaarden om als slachtoffer te worden erkend en die een identiteitsdocument voorlegt, tenzij hij op geldige wijze aantoont dat hij in de onmogelijkheid verkeert om zich dat document in België te verschaffen.

L'article 110bis, § 5, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 prévoit expressément la possibilité d'obtenir un CIRE à durée illimitée pour un étranger qui satisfait aux conditions prévues pour être reconnu victime et qui présente un document d'identité, à moins qu'il ne démontre valablement l'impossibilité de se procurer ce document en Belgique.


Artikel 110bis, § 5, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet uitdrukkelijk in de mogelijkheid om een BIVR voor onbeperkte tijd te krijgen voor een vreemdeling die voldoet aan de voorwaarden om als slachtoffer te worden erkend en die een identiteitsdocument voorlegt, tenzij hij op geldige wijze aantoont dat hij in de onmogelijkheid verkeert om zich dat document in België te verschaffen.

L'article 110bis, § 5, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 prévoit expressément la possibilité d'obtenir un CIRE à durée illimitée pour un étranger qui satisfait aux conditions prévues pour être reconnu victime et qui présente un document d'identité, à moins qu'il ne démontre valablement l'impossibilité de se procurer ce document en Belgique.


Artikel 50 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet erin, met toepassing van artikel 42 van de wet van 15 december 1980, dat de burger van de Unie die langer dan drie maanden op het grondgebied van het Rijk wil verblijven, een aanvraag voor een verklaring van inschrijving indient bij het gemeentebestuur van de plaats waar hij verblijft; indien hij een werknemer is, dient de burger van de Unie, bij de aanvraag of uiterlijk binnen drie maanden na de aanvraag, een verklaring van indienstneming of tewerkstelling overeenkomstig het model van bijlage 19bis voor te leggen (artikel 50, § 2, 1°).

L'article 50 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 prévoit, en application de l'article 42 de la loi du 15 décembre 1980, que le citoyen de l'Union qui envisage de séjourner plus de trois mois sur le territoire du Royaume introduit une demande d'attestation d'enregistrement auprès de l'administration communale du lieu où il réside; s'il est un travailleur salarié, le citoyen de l'Union doit, lors de la demande ou au plus tard dans les trois mois de sa demande, produire une déclaration d'engagement ou une attestation de travail conforme au modèle figurant à l'annexe 19bis (article 50, § 2, 1°).


Artikel 17/7, § 1, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet trouwens dat, wanneer de kosten van verblijf, gezondheidszorgen en repatriëring, bedoeld in artikel 3bis van de wet, door de Belgische Staat gedragen werden, de terugbetaling door de Minister of zijn gemachtigde ingevorderd wordt bij de vervoerder en de garant, die in sommige gevallen hoofdelijk aansprakelijk worden gesteld voor deze kosten.

L'article 17/7, § 1, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 prévoit d'ailleurs que lorsque les frais de séjour, de soins de santé et de rapatriement visés à l'article 3bis de la loi ont été supportés par l'Etat belge, le remboursement est poursuivi par le Ministre ou son délégué auprès du transporteur et du garant, tenus dans certains cas, solidairement responsables de ces frais.


Artikel 111 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen voorziet dat een vreemdeling die een beroep met volle rechtsmacht of een opschortend beroep van rechtswege indient (artikel 39/79, § 1, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen) bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen in het bezit gesteld ...[+++]

L'article 111, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers prévoit qu'un étranger introduisant un recours de pleine juridiction ou un recours suspensif de plein droit (article 39/79, § 1, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers) auprès du Conseil du Contentieux des Etrangers, est mis en possession d'un document spécial de séjour (« annexe 35 », de l'arrêté royal du 8 octobre 1981).


Met betrekking tot de toepassing van artikel 102 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 op alle EG-studenten herinner ik u eraan dat het weliswaar klopt dat deze bepaling een vereenvoudigde procedure voorziet voor studenten uit aangrenzende landen, maar ik herinner u er ook aan dat ze enkel van toepassing is op de studenten die hun gewoon verblijf behouden in hun land waarnaar ze, in principe, elk weekend terugkeren.

Quant à l'application de l'article 102 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 à tous les étudiants CE, je vous rappelle que s'il est exact que cette disposition prévoit une procédure simplifiée pour les étudiants de pays limitrophes, elle ne s'applique toutefois qu'aux étudiants qui maintiennent leur résidence habituelle dans leur pays où ils retournent, en principe, chaque week-end.


- tijdelijk verblijf één jaar geldig en verlengbaar voor zover de vreemdeling het bewijs aanbrengt dat hij nog steeds student is. Artikel 100, 2e lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet echter dat de geldigheidsduur meer of minder dan één jaar kan bedragen.

Toutefois, l'article 100, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 prévoit que cette durée de validité peut être supérieure ou inférieure à un an.


Vanaf hun aankomst in het land tot hun inschrijving in een van die twee registers, zijn ze in het bezit van een van de bijlagen waarin het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 voorziet, of van een attest van immatriculatie.

Dès leur arrivée dans notre pays jusqu'au moment où ils sont inscrits dans un de ces deux registres, ils disposent soit d'une des annexes prévues par l'arrêté royal du 8 octobre 1981, soit d'une attestation d'immatriculation.




Anderen hebben gezocht naar : 8 oktober 1981 voorziet     8 oktober     oktober     vreemdelingen voorziet     vereenvoudigde procedure voorziet     oktober 1981 voorziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1981 voorziet' ->

Date index: 2021-12-23
w